[Lyrics + Vietsub] Mashup Talk, Old Town Road, Bad Guy, Trampoline - Madilyn

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi ngocaca19, 18 Tháng bảy 2022.

  1. ngocaca19

    Bài viết:
    13


    Lời nhạc:

    Can't we just talk?

    Can't we just talk?

    Talk about where we're goin'

    I'm gonna take my horse to the old town road

    I'm gonna ride 'til I can't no more

    So you're a tough guy

    Like it really rough guy

    Just can't get enough guy

    Chest always so puffed guy

    I'm that bad type

    Make your mama sad type

    Might seduce your dad type

    I'm the bad guy, duh

    Wait if I'm on fire How am I so deep in love?

    When I dream of dying I never feel so loved

    Oh, she's sweet but a psycho

    A little bit psycho

    At night she's screamin'

    "I'm-ma-ma-ma out my mind"

    Oh my my my oh my my my

    I've waited all my life, for my life, for a boy with luv

    Let's kill this love yeh yeh yeh yeh yeh

    Let's kill this love (bum bum bum bum bum.)

    And you're making the typical me

    Break my typical rules (uuuuu)

    It's true, It's true I'm a sucker for you

    Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

    Look what you made me do, I'm with somebody new

    Ooh, baby, baby, I'm dancing with a stranger

    I'm so tired of love songs, tired of love songs

    Tired of love songs, tired of love

    Ayy, Panini, don't you be a meanie Roxanne Roxanne

    All she wanna do is party all night Roxanne, Roxanne

    Never gonna love me but it's alright

    You ain't my boyfriend (boyfriend)

    And I ain't your girlfriend (girlfriend)

    Break up with your girlfriend

    I promise that you'll never find another like 'Cause I don't care when I'm with my baby, yeah'

    All the bad things disappear

    Yeah, you're making me feel like maybe, I am somebody

    I can deal with the bad nights when

    I'm with my baby, yeah

    Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (oh yeah, yeah, yeah)

    I do my hair toss

    Check my nails baby how you feelin'?

    Feeling good as hell

    Don't call me up

    I'm going out tonight

    Feeling good now you're outta my life

    Don't wanna talk about us (I'm feeling good as hell I'm feeling good as hell)

    Truth hurts needed something more exciting.

    Here's to the ones that we got.

    Cheers to the wish you were there but you're not.

    Cause the drinks bring back all the memories.

    Of everything we've been through.

    Seasons change and our love went cold.

    Feel the flame 'cause we can't let it go'

    Run away but we're running in circles.

    Run away, I guess it never really over.

    Lời dịch:

    Chúng ta có thể nói chuyện được không?

    Chúng ta có thể nói chuyện được không?

    Nói về nơi chúng ta sẽ đến

    Tôi sẽ dắt ngựa của tôi đến con đường phố cổ

    Tôi sẽ đi cho đến khi tôi không thể không còn nữa

    Vì vậy, tôi là một người cứng rắn

    Nó thực sự thô bạo, chàng trai

    Thật sự thô bạo

    Ngực lúc nào cũng căng phồng

    Tôi là loại người xấu đó

    Làm cho mẹ của bạn buồn

    Và có thể quyến rũ bố của bạn

    Tôi là xấu thế đó, duh

    Chờ nếu tôi cháy

    Làm sao tôi lại yêu sâu đậm như vậy?

    Khi tôi mơ thấy mình chết

    Tôi chưa bao giờ cảm thấy được yêu như vậy

    Oh, cô ấy ngọt ngào nhưng là một người tâm thần

    Một chút tâm lý

    Vào ban đêm, cô ấy la hét

    "Tôi là-ma-ma-ma ra khỏi tâm trí của tôi"

    Oh my my oh my my

    Tôi đã đợi cả đời,

    Cho cuộc sống của tôi, cho một cậu bé với luv

    Hãy giết chết tình yêu này

    Yeh yeh yeh yeh yeh

    Hãy giết chết tình yêu này đi (ăn mày ăn mày.)

    Và bạn đang làm cho tôi điển hình Phá vỡ các quy tắc điển hình của tôi (uuuuu)

    Đó là sự thật, Đó là sự thật

    Tôi là một kẻ hút máu cho bạn

    Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

    Hãy nhìn những gì bạn bắt tôi làm, tôi đang ở với một người mới

    Ôi, em yêu, em yêu, tôi đang khiêu vũ với một người lạ

    Tôi quá mệt mỏi với những bản tình ca, quá mệt mỏi với những bản tình ca

    Mệt mỏi vì những bản tình ca, mệt mỏi vì tình yêu

    Ayy, Panini, bạn đừng có là một đứa nhỏ

    Roxanne

    Roxanne

    Tất cả những gì cô ấy muốn làm là tiệc tùng thâu đêm

    Roxanne, Roxanne

    Sẽ không bao giờ yêu tôi nhưng không sao cả

    Bạn không phải là bạn trai (bạn trai) của tôi

    Và tôi không phải là bạn gái của bạn (bạn gái)

    Chia tay với bạn gái của bạn

    Tôi hứa rằng bạn sẽ không bao giờ tìm thấy một thứ khác như thế

    Vì tôi không quan tâm khi tôi ở với con tôi, vâng

    Tất cả những điều tồi tệ đều biến mất

    Vâng, bạn đang làm cho tôi cảm thấy có thể, tôi là một người nào đó

    Tôi có thể đối phó với những đêm tồi tệ khi ở bên con tôi, vâng

    Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (oh yeah, yeah, yeah)

    Tôi hất tóc

    Kiểm tra móng tay của tôi

    Em yêu, em cảm thấy thế nào?

    Cảm giác tốt như địa ngục

    Đừng gọi tôi dậy

    Tôi sẽ đi chơi tối nay

    Cảm thấy tốt bây giờ bạn đang ở ngoài cuộc sống của tôi

    Không muốn nói về chúng tôi

    (Tôi đang cảm thấy tốt như địa ngục

    Tôi đang cảm thấy tốt như địa ngục)

    Sự thật đau đớn cần một cái gì đó thú vị hơn.

    Đây là những cái mà chúng tôi có.

    Chúc mừng ước gì bạn ở đó nhưng bạn thì không.

    Bởi vì đồ uống mang lại tất cả những kỷ niệm.

    Tất cả mọi thứ chúng tôi đã trải qua.

    Mùa thay đổi và tình yêu của chúng tôi đã nguội lạnh.

    Cảm nhận ngọn lửa "vì chúng ta không thể để nó đi"

    Chạy đi nhưng hai ta về với nhau

    Chạy đi, tôi đoán nó không bao giờ thực sự kết thúc.

     
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...