[Lyrics + Vietsub] Only Then - BTS JungKook Cover

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Manwol, 27 Tháng mười một 2021.

  1. Manwol

    Bài viết:
    8
    Only Then (그때 헤어지면 돼)

    Trình bày: JungKook - BTS (cover)




    Một bản cover đầy cảm xúc đến từJungKook - BTS qua bài hát "Only Then", nói về tâm trạng đầy buồn rầu của một người khi chia tay người yêu. Giọng ca của anh ấy trầm ấm, giống như lời thủ thỉ, như đang muốn trút hết tâm sự tình cảm của mình để thổ lộ vậy. Khi nghe bài hát, mình cảm thấy bình yên đến buồn bã, cũng là lí do đây là bài cover mình thích nhất của Jeon JungKook. Mọi người thường nói giọng ca của anh có tiếng mưa rơi, có lẽ vì vậy nên cảm xúc trong bài hát càng thấm đẫm nỗi buồn. Cùng mình lắng nghe nhé!

    Lời bài hát:

    나를 사랑하는 법은 어렵지 않아요

    Cách để yêu anh không hề khó đâu

    지금 모습 그대로 나를 꼭 안아주세요

    Hãy ôm anh thật chặt như bây giờ

    우리 나중에는 어떻게 될진 몰라도

    Chúng ta sẽ chẳng bao giờ biết được điều gì sau này

    정해지지 않아서 그게 나는 좋아요

    Nhưng anh lại thích những điều chưa định sẵn như vậy

    남들이 뭐라는 게 뭐가 중요해요

    Những điều người ta nói có gì quan trọng chứ

    서로가 없음 죽겠는데 뭐를 고민해요

    Chúng ta chẳng thể sống thiếu nhau, vậy thì sao chứ?

    우리 함께 더 사랑해도 되잖아요

    Chẳng phải ở bên nhau chúng ta sẽ càng yêu nhau hơn sao

    네가 다른 사람이 좋아지면

    Nếu em bắt đầu thích một ai đó khác

    내가 너 없는 게 익숙해지면

    Nếu anh có thể quen với việc không ở bên cạnh em

    그때가 오면 그때가 되면

    Khi lúc ấy tới, đến lúc đó

    그때 헤어지면 돼

    Chỉ khi đó chúng ta mới có thể rời xa nhau

    너를 사랑하는 법도 어렵지 않아요

    Cách để yêu em chẳng hề khó đâu

    한 번 더 웃어주고 조금 더 아껴주면

    Nếu anh cười thêm một lần nữa và quan tâm em nhiều hơn

    우리 사랑하는 법도 어렵지 않아요

    Cách để chúng ta yêu nhau cũng không khó chút nào

    매일 처음 만난 눈빛으로 서로를 바라봐 주면

    Nếu chúng ta nhìn nhau mọi lúc như lần đầu tiên ấy

    남들이 뭐라는 게 뭐가 중요해요

    Những điều người ta nói có gì quan trọng chứ

    서로가 없음 죽겠는데 뭐를 고민해요

    Chúng ta chẳng thể sống thiếu nhau, vậy thì sao chứ?

    우리 함께 더 사랑해도 되잖아요

    Chẳng phải ở bên nhau chúng ta sẽ càng yêu nhau hơn sao

    네가 다른 사람이 좋아지면

    Nếu em bắt đầu thích một ai đó khác

    내가 너 없는 게 익숙해지면

    Nếu anh có thể quen với việc không ở bên cạnh em

    그때가 오면 그때가 되면 그때

    Khi lúc ấy tới, đến lúc đó

    그때 그때

    Khi ấy

    네가 원하든 말든 널 잡을 거고

    Dù em muốn hay không, tôi cũng sẽ giữ lấy em

    내가 더 이상 지쳐 걷지 못할 때

    Khi tôi mệt mỏi đến độ chẳng thể cất bước nữa,

    그때가 오면 그때가 되면

    Khi lúc ấy tới, đến lúc đó

    그때 헤어지면 돼

    Chỉ khi đó chúng ta mới có thể rời xa nhau

    그때 헤어지면 돼

    Chỉ khi đó chúng ta mới có thể rời xa nhau
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...