[Lyrics + Vietsub] Ly Nhân Phú - Vân Tịch

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi TieuLamTu77, 5 Tháng ba 2023.

  1. TieuLamTu77 Life is short, smile while you still have teeth

    Bài viết:
    21
    离人赋 - Ly Nhân Phú

    Hát gốc: 云汐 - Vân Tịch



    Cover: 泽典 - Trạch Điển


    Ca khúc 《Ly Nhân Phú》được ra mắt vào 14/11/2022 và trở nên phổ biến vào đầu năm 2023. Lấy bối cảnh phong kiến, bài hát kể về cuộc tình thời chiến, làm toát lên vẻ oai hùng của vị tướng quân ra trận. Với giai điệu khác lạ cùng lời ca và giọng điệu hào hùng, 《Ly Nhân Phú》đã tạo được nhiều ấn tượng tốt trong lòng thính giả.

    Lời bài hát & Pinyin:

    夜归泊轻舟 谁抚琴一首

    Yè guī pō qīngzhōu shéi fǔqín yī shǒu

    遥望山林中 君霁月清风

    Yáowàng shānlín zhōng jūn jì yuè qīngfēng

    烟雨朦胧你我相守 鹊桥之中

    Yānyǔ ménglóng nǐ wǒ xiāng shǒu quèqíao zhī zhōng

    两情若长久戚戚 月上柳梢头

    Liǎng qíng ruò chángjiǔ qī qī yuè shàng liǔ shāotóu

    一舀春水泛泛鸳鸯 你侬我侬

    Yī yǎo chūnshuǐ fànfàn yuānyāng nǐ nóng wǒ nóng

    似水的柔情脉脉 人约黄昏后

    Sì shuǐ de róuqíng mò mài rén yuē húanghūn hòu

    战鼓又擂动 我君赴边守

    Zhàngǔ yòu léi dòng wǒ jūn fù biān shǒu

    家书从未有 心念念不休

    Jiāshū cóng wèi yǒuxīn nìan nìan bùxiū

    你送的胭脂扣 是我的心头忧

    Nǐ sòng de yānzhī kòu shì wǒ de xīntóu yōu

    我们的十指紧扣在那一夜缠绵后

    Wǒmen de shízhǐ jǐn kòu zài nà yīyè chánmían hòu

    你西征未等候 我编织的红袖

    Nǐ xī zhēng wèi děnghòu wǒ biānzhī de hóngxìu

    今夜的新妆到底它是为谁浓

    Jīnyè de xīn zhuāng dàodǐ tā shì wèi shéi nóng

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jīn gē tiěmǎ shēn pī qílín jiǎ

    我要追你到落霞

    Wǒ yào zhuī nǐ dào luò xía

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pípá qiūsè xìa húanghūn cè yǐn mǎ

    举目望月牙

    Jǔmù wàngyuè yá

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gū yān fēi qǐ màntiān nòng kúang shā

    萧萧良人你在哪

    Xiāoxiāo líang rén nǐ zài nǎ

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Cháng fēng luò jīnjiǎmò běi gōng sàsà

    唤你到白发

    Hùan nǐ dào bái fà

    战鼓又擂动 我君赴边守

    Zhàngǔ yòu léi dòng wǒ jūn fù biān shǒu

    家书从未有 心念念不休

    Jiāshū cóng wèi yǒuxīn nìan nìan bùxiū

    你送的胭脂扣 是我的心头忧

    Nǐ sòng de yānzhī kòu shì wǒ de xīntóu yōu

    我们的十指紧扣在那一夜缠绵后

    Wǒmen de shízhǐ jǐn kòu zài nà yīyè chánmían hòu

    你西征未等候 我编织的红袖

    Nǐ xī zhēng wèi děnghòu wǒ biānzhī de hóngxìu

    今夜的新妆到底它是为谁浓

    Jīnyè de xīn zhuāng dàodǐ tā shì wèi shéi nóng

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jīn gē tiěmǎ shēn pī qílín jiǎ

    我要追你到落霞

    Wǒ yào zhuī nǐ dào luò xía

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pípá qiūsè xìa húanghūn cè yǐn mǎ

    举目望月牙

    Jǔmù wàngyuè yá

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gū yān fēi qǐ màntiān nòng kúang shā

    萧萧良人你在哪

    Xiāoxiāo líang rén nǐ zài nǎ

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Cháng fēng luò jīnjiǎmò běi gōng sàsà

    唤你到白发

    Hùan nǐ dào bái fà

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jīn gē tiěmǎ shēn pī qílín jiǎ

    我要追你到落霞

    Wǒ yào zhuī nǐ dào luò xía

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pípá qiūsè xìa húanghūn cè yǐn mǎ

    举目望月牙

    Jǔmù wàngyuè yá

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gū yān fēi qǐ màntiān nòng kúang shā

    萧萧良人你在哪

    Xiāoxiāo líang rén nǐ zài nǎ

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Cháng fēng luò jīnjiǎmò běi gōng sàsà

    唤你到白发

    Hùan nǐ dào bái fà

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jīn gē tiěmǎ shēn pī qílín jiǎ

    我要追你到落霞

    Wǒ yào zhuī nǐ dào luò xía

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pípá qiūsè xìa húanghūn cè yǐn mǎ

    举目望月牙

    Jǔmù wàngyuè yá

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gū yān fēi qǐ màntiān nòng kúang shā

    萧萧良人你在哪

    Xiāoxiāo líang rén nǐ zài nǎ

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Cháng fēng luò jīnjiǎmò běi gōng sàsà

    唤你到白发

    Hùan nǐ dào bái fà


    Lời dịch:

    Thuyền nhỏ đậu bến về đêm, ai nhẹ gảy khúc đàn

    Nhìn vào núi rừng phía xa, nơi quân thưởng trăng thanh gió mát

    Mưa bụi mông lung, ta và chàng bên nhau trên cầu Hỉ Thước

    Tình đôi ta nếu dài lâu, hãy tâm sự với ánh trăng trên đầu cành liễu

    Một gáo nước xuân nhạt nhẽo, uyên ương tình chàng ý thiếp

    Dịu dàng nhu tình như nước, hẹn ước sau hoàng hôn

    Trống trận lại vang lên, chàng đi trấn thủ biên cương

    Thư nhà chưa từng nhận, lòng nhớ nhung khôn nguôi

    Phấn son chàng tặng là nỗi ưu sầu trong lòng ta

    Mười ngón tay hai ta đan chặt trong đêm dài triền miên ấy

    Chàng chinh chiến phương Tây không đợi được tấm áo đỏ ta đan

    Lớp trang điểm đêm nay rốt cuộc vì ai mà đậm

    Kim qua thiết mã, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn theo chàng đến khi mặt trời lặn

    Đàn khúc tỳ bà dưới sắc thu, ngựa uống nước bên hoàng hôn

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng non

    Khói lửa cát bụi đầy trời bay lên cuồn cuộn

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân, chàng ở đâu?

    Gió lùa vào kim giáp, nơi Mạc Bắc tiếng cung tên ào ào

    Gọi tên chàng đến bạc đầu

    Trống trận lại vang lên, chàng đi trấn thủ biên cương

    Thư nhà chưa từng nhận, lòng nhớ nhung khôn nguôi

    Phấn son chàng tặng là nỗi ưu sầu trong lòng ta

    Mười ngón tay hai ta đan chặt trong đêm dài triền miên ấy

    Chàng chinh chiến phương Tây không đợi được tấm áo đỏ ta đan

    Lớp trang điểm đêm nay rốt cuộc vì ai mà đậm

    Chàng tư thế hào hùng, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn theo chàng đến khi mặt trời lặn

    Đàn khúc tỳ bà dưới sắc thu, ngựa uống nước bên hoàng hôn

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng non

    Khói lửa cát bụi đầy trời bay lên cuồn cuộn

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân, chàng ở đâu?

    Gió lùa vào kim giáp, nơi Mạc Bắc tiếng cung tên ào ào

    Gọi tên chàng đến bạc đầu

    Kim qua thiết mã, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn theo chàng đến khi mặt trời lặn

    Đàn khúc tỳ bà dưới sắc thu, ngựa uống nước bên hoàng hôn

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng non

    Khói lửa cát bụi đầy trời bay lên cuồn cuộn

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân, chàng ở đâu?

    Gió lùa vào kim giáp, nơi Mạc Bắc tiếng cung tên ào ào

    Gọi tên chàng đến bạc đầu

    Chàng tư thế hào hùng, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn theo chàng đến khi mặt trời lặn

    Đàn khúc tỳ bà dưới sắc thu, ngựa uống nước bên hoàng hôn

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng non

    Khói lửa cát bụi đầy trời bay lên cuồn cuộn

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân, chàng ở đâu?

    Gió lùa vào kim giáp, nơi Mạc Bắc tiếng cung tên ào ào

    Gọi tên chàng đến bạc đầu
    ---Hết---

    Đăng kí tài khoản tại đây để chia sẻ bài viết kiếm thu nhập cùng Việt Nam Overnight !
     
    Chỉnh sửa cuối: 26 Tháng sáu 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...