Love Like This performed by Fujii Kaze taken from the third studio studio album "Prema" "Love Like This" là tiêu đề bài hát mới nhất của nam nghệ sĩ người Nhật Fujii Kaze, được "trình làng" vào ngày 1 tháng 8 năm 2025 cùng một MV chính thức. Đây là track nhạc thứ tư nằm trong "Prema" - album phòng thu thứ ba và cũng là album phòng thu tiếng Anh đầu tay của anh chàng. Bài hát được biểu diễn lần đầu tại Lễ hội Roskilde, diễn ra vào ngày 4 tháng 7 năm 2025. Qua những giai điệu pop du dương kết hợp cùng với thanh âm đến từ những nhạc cụ êm dịu, "Love Likee This" khắc họa nên hành trình đầy trắc trở nhằm để tìm kiếm được sự bình yên và niềm vui khi được ở bên cạnh một người đặc biệt. Tình yêu của nhân vật chính cùng với đối phương hoàn toàn khác biệt, không hề giống như bất kì mối tình nào khác trước đây. Bài hát đã làm nổi bật vẻ đẹp và sức mạnh diệu kì của tình yêu, thắp sáng màn đêm tăm tối và dẫn lối con người tìm đến ánh sáng rực rỡ, chữa lành những vết thương đã cũ và có thêm sức mạnh để tiến về tương lai tích cực phía trước! Lời Bài Hát + Lời Dịch Feeling Những cảm xúc trong tôi More than perfect, amazing Bây giờ còn hơn cả hoàn hảo, quá đỗi tuyệt vời More than words can explain, it's Chẳng có từ ngữ nào có thể diễn tả được Purest form of reality Tình yêu này là dáng hình thuần khiết nhất của thực tại mà ta đang sống Divinity Là điều mà thần thánh ban tặng thế giạ này I've been Tôi đã từng Suffering in this tiring Bị dày vò bởi những mệt mỏi triền miên Crazy world like I'm drowning Thế giới xung quanh như hỗn loạn, dần dần nhấn chìm tôi There's no way to escape, I thought but Tôi đã nghĩ mình chẳng có cách nào để thoát ra Finally here I am Nhưng cuối cùng thì tôi đang ở đây, bình yên vô sự I'll never find another love like this, it's true Tôi sẽ không bao giờ tìm thấy được một tình yêu nào giống như vậy nữa đâu I'll never find another love like this Một tình yêu hoàn toàn khác biệt, chỉ có một trên đời Baby, can you feel it too just like I do? (Who does paradise belong to) Người tình ơi, liệu cậu có cảm thấy như vậy giống như tôi không? (Thiên đường đã thuộc về tay ai) I'll never find another love like this, I know Tôi biết tôi sẽ không bao giờ tìm thấy được một tình yêu như này nữa đâu I'll never find another love like this Một tình yêu rất đỗi đặc biệt, mà tôi sẽ không thể có được thêm một lần nữa Baby, can I give it to you? Người yêu dấu ơi, tôi có thể trao nó cho cậu được không? Just like you do Giống như thứ mà cậu đã dành tặng tôi vậy Then we share it too Và rồi hai ta san sẻ tình yêu diệu kì ấy cùng nhau Thank you Cảm ơn cậu thật nhiều Wherever I go I feel you Mỗi nơi đi qua, tôi đều cảm thấy được cậu ở gần quanh Now I know Giờ thì tôi đã hiểu That I'll never love like this Rằng sau này tôi sẽ không bao giờ yêu một ai giống được như này đâu Sacred Tình cảm này thật thiêng liêng Sweet divine invitation Giống như một lời mời gọi ngọt ngào từ thần thánh To heal a heart that's been breaking Đến để chữa lành trái tim đã từng chịu nhiều thương tổn Mend a soul that's been crying out Hàn gắn vết thương cho một tâm hồn ngày đêm gào thét vì đau đớn Let me out Hãy để tôi thoát khỏi đây Now I am Và giờ tôi được ở nơi đây Falling softly, colliding Rơi tự do một cách nhẹ nhàng Into your sweet silver lining Va vào tình yêu ngọt ngào của cậu, thứ đã thắp sáng cuộc đời đen tối của tôi (silver lining [idiom]: Trong cái rủi có cái may, tia hy vọng trong nghịch cảnh) There's no way to escape from heaven Nơi thiên đường này chẳng có lối nào để thoát ra Finally here we are Và giờ thì hai ta đã ở đây rồi I'll never find another love like this, it's true Tôi sẽ không bao giờ tìm được một tình yêu như thế này thêm lần nào nữa I'll never find another love like this Không thể tìm được một tình yêu như này lần thứ hai Baby, can you feel it too just like I do? (Who does paradise belong to) Người tình ơi, cậu có cùng những xúc cảm này giống tôi không? (Ai là người đã có trong tay thiên đường này vậy) I'll never find another love like this, I know Tôi biết tôi sẽ không bao giờ tìm thấy được một tình yêu như này trong tương lai I'll never find another love like this Tình yêu này sẽ không bao giờ có cái thứ hai Baby, can I give it to you? Liệu tôi có thể trao đi tình yêu chân thành này cho cậu không? Just like you do Giống như cách mà cậu đã trao tôi hết thảy những chân thành Then we share it too Và rồi chúng ta chia sẻ cho nhau Thank you Thật lòng cảm ơn cậu Wherever I go I feel you Tôi có thể cảm nhận được sự hiện diện của cậu ở bất cứ nơi nào tôi đặt chân đến Now I know Và giờ thì tôi đã hiểu That I'll never love like this Tôi sẽ không bao giờ tìm được một tình yêu như này nữa đâu That I'll never love like this Sẽ không có một tình yêu nào đẹp giống như này nữa đâu Never love like this Chưa từng được yêu như thế này trước đây Never, never love like this Cũng chưa từng được vỗ về bởi sự ấm áp của tình yêu như này Never love like this Tôi sẽ hối hận nếu làm đánh mất, bởi tình yêu này là duy nhất trên đời Never, never, never love like this Bởi tôi chưa từng, chưa từng được ai đó yêu thương như này trước đây Never love like this Sẽ không bao giờ có một ai yêu tôi như này nữa đâu Never, never love like this Tình yêu này là duy nhất, là đặc biệt Never love like this Sẽ không tồn tại một tình yêu như này trên đời nữa đâu Never, never, never love like this Tình yêu này quá đỗi đặc biệt, tôi chưa từng được trải qua trước đây Never love like this Tình yêu ấm áp này là duy nhất Never, never love like this Không có cái thứ hai trên đời Never love like this Bởi tình yêu này duy nhất trên đời, vậy nên tôi sẽ không dễ dàng làm mất đâu