[Lyrics + Vietsub] Lilac - Iu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Zimzalabim123, 25 Tháng ba 2021.

  1. Zimzalabim123 Vivi

    Bài viết:
    197
    LILAC - IU

    [​IMG]



    Lyrics:

    [Verse 1]

    나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)

    눈물이 고여도 꾹 참을래

    내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서

    영원히 되감을 순간이니까

    [Pre-Chorus]우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해

    어느 작별이 이보다 완벽할까

    Love me only 'till this spring

    [Chorus]오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye

    이런 결말이 어울려

    안녕 꽃잎 같은 안녕

    하이얀 우리 봄날의 climax

    아 얼마나 기쁜 일이야

    [Post-Chorus]Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    봄바람처럼

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    봄바람처럼

    [Verse 2]

    기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)

    입꼬리는 살짝 올린 채

    어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지

    오늘따라 내 모습 맘에 들어

    [Pre-Chorus]처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래

    어느 이별이 이토록 달콤할까

    Love resembles misty dream

    [Chorus]오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye

    이런 결말이 어울려

    안녕 꽃잎 같은 안녕

    하이얀 우리 봄날의 climax

    아 얼마나 기쁜 일이야

    [Post-Chorus]Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    뜬구름처럼

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    뜬구름처럼

    [Bridge]너도 언젠가 날 잊게 될까

    지금 표정과 오늘의 향기도

    단잠 사이에 스쳐간

    봄날의 꿈처럼

    [Chorus]오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye

    너의 대답이 날 울려

    안녕 약속 같은 안녕

    하이얀 우리 봄날에 climax

    아 얼마나 기쁜 일이야

    [Post-Chorus]Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    봄바람처럼

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    봄바람처럼

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    뜬구름처럼

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    뜬구름처럼

    Phiên âm:

    Narineun kkotgarue nuni ttakkeumhae (aya)

    Nunmuri goyeodo kkuk chameullae

    Nae maeum hankyeon bimilseureon oreugore neoheodugoseo

    Yeongwonhi doegameul sunganinikka

    Uri dureui majimak peijireul jal butakhae

    Eoneu jakbyeori iboda wanbyeokhalkka

    Love me only 'till this spring

    O raillak kkochi jineun nal goodbye

    Ireon gyeolmari eoullyeo

    Annyeong kkochip gateun annyeong

    Haiyan uri bomnareui climax

    A eolmana gippeun iriya

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    Bombaramcheoreom

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    Bombaramcheoreom

    Gibuni dara konnorae bureune (ralla)

    Ipkkorineun saljjak ollin chae

    Eojjeom ireoke haneureun deo barameun tto wanbyeokhan geonji

    Oneulttara nae moseup mame deureo

    Cheoeum mannan geunalcheoreom yeppeudago malhaejullae

    Eoneu ibyeori itorok dalkomhalkka

    Love resembles misty dream

    O raillak kkochi jineun nal goodbye

    Ireon gyeolmari eoullyeo

    Annyeong kkochip gateun annyeong

    Haiyan uri bomnareui climax

    A eolmana gippeun iriya

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    Tteungureumcheoreom

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    Tteungureumcheoreom

    Neodo eonjenga nal itge doelkka

    Jigeum pyojeonggwa oneureui hyanggido

    Danjam saie seuchyeogan

    Bomnareui kkumcheoreom

    O raillak kkochi jineun nal goodbye

    Neoeui daedabi nal ullyeo

    Annyeong yaksok gateun annyeong

    Haiyan uri bomnare climax

    A eolmana gippeun iriya

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    Bombaramcheoreom

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only 'till this spring

    Bombaramcheoreom

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    Tteungureumcheoreom

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love resembles misty dream

    Tteungureumcheoreom

    Read More at Kpop, Jpop, World Songs Lyrics

    Vietsub:

    Đôi mắt của Nari đang đau vì phấn hoa (Ồ)

    Tôi muốn giữ nó ngay cả khi nước mắt

    Tích tụ

    Vì đó là khoảnh khắc tôi đặt nó vào chiếc hộp âm nhạc bí mật trong góc trái tim và tua đi tua lại mãi mãi

    Xin hãy nâng niu trang cuối cùng của hai ta, cuộc

    Chia tay nào còn trọn vẹn hơn

    Yêu em thôi thanh xuân này

    Ôi ngày hoa tử đằng rơi, tạm biệt anh,

    Cái kết này hợp với em,

    Lời tạm biệt như những cánh hoa, chào anh

    Thanh xuân đỉnh cao của chúng ta

    Ôi hạnh phúc biết bao.

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only'till this spring

    Like the spring and

    Ooh, ooh, ooh

    Love me only'till this spring

    Like the spring

    Tôi cảm thấy thật ngọt ngào, tôi đang hát một tiếng (Lala) Với

    Cái đuôi của miệng tôi hơi nhếch lên

    Làm sao bầu trời có thể

    Như thế này, gió là hoàn hảo?

    Em có thể nói với anh rằng em xinh như ngày đầu chúng ta gặp nhau, chia tay nào sẽ thật ngọt ngào

    Tình yêu tựa sương khói

    Ôi ngày hoa tử đằng rơi, tạm biệt anh,

    Cái kết này hợp với em,

    Lời tạm biệt như những cánh hoa, chào anh

    Thanh xuân đỉnh cao của chúng ta

    Ôi hạnh phúc biết bao.

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Tình yêu giống như giấc mơ mù sương

    Như đám mây trôi

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Tình yêu giống như giấc mơ mù sương

    Như đám mây trôi

    Liệu anh có bao giờ quên em được không? Bây giờ, biểu cảm của anh và mùi hương của ngày hôm nay giống như một giấc mơ thanh xuân

    Vụt qua giữa giấc ngủ của anh

    Ôi cái ngày mà hoa tử đinh hương rơi tạm biệt

    Câu trả lời của anh reo lên em tạm biệt lời tạm biệt

    Như một lời hứa hẹn cao

    Trào ngày xuân cao trào của chúng ta

    Ah hạnh phúc biết bao nhiêu

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only'till this spring

    Như làn gió xuân

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Love me only'm this spring

    Như gió xuân

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Tình yêu như giấc mơ mù sương

    Như bồng bềnh đám mây

    Ooh, ooh, ooh, ooh

    Tình yêu như giấc mơ mù sương

    Như đám mây bồng bềnh
     
    Thùy Minh thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 25 Tháng ba 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...