Life Lesson By Jon Batiste (ft. Lana Del Rey) From the seventh studio album"World Music Radio" Track nhạc thứ 21 "Life Lesson" thuộc thể loại Pop khám phá các chủ đề về trao quyền cho bản thân, phát triển cá nhân và những bài học rút ra từ các mối quan hệ trong quá khứ. Bài hát khuyến khích người nghe hãy tin vào bản năng, lắng nghe trái tim mình và đón nhận những thăng trầm của cuộc sống. Ở câu hát đầu tiên, Jon Batiste nhấn mạnh tầm quan trọng của sự tự tin và không nghi ngờ bản thân. Lời bài hát gợi ý rằng bất chấp những thách thức và rủi ro đi kèm, điều quan trọng là phải làm theo mong muốn của trái tim bạn. Câu hát của Lana Del Rey thảo luận về trải nghiệm đứng trong cái bóng của ai đó, được minh họa bằng một bài báo cô đọc về một ngôi sao. Tài liệu tham khảo này cho thấy sự tương đồng với mối quan hệ của chính cô ấy, cho thấy rằng cô ấy cảm thấy bị lu mờ và nhỏ bé. Lời bài hát chỉ ra rằng những hoàn cảnh này đã ảnh hưởng đến diễn biến câu chuyện của họ. Đoạn điệp khúc ám chỉ bước ngoặt trong mối quan hệ khi nhân vật của Lana Del Rey gây ra phản ứng mạnh mẽ từ bạn đời, khiến cô trở thành "life lesson" của anh. Nó ngụ ý rằng mối quan hệ đã trở thành một kinh nghiệm học hỏi quý giá cho cả hai bên liên quan. Câu hát của Jon Batiste suy ngẫm về việc một mình điều hướng thế giới và nhận trách nhiệm về những sai lầm của mình. Lời bài hát gợi lên mong muốn được cứu chuộc và tìm ra con đường riêng của anh ấy để hoàn thiện bản thân và phát triển cá nhân. Câu hát thứ hai của Lana Del Rey giới thiệu một người mới, được mô tả là giống cô ấy nhưng có khả năng thay thế cô ấy trong mối quan hệ. Những lời bài hát này nêu bật nỗi sợ hãi bị thay thế và cảm xúc phức tạp xung quanh ý tưởng tìm một người mới. Phần bridge, với những giai điệu lặp đi lặp lại, đóng vai trò như một khoảnh khắc suy ngẫm, tượng trưng cho sự xem xét nội tâm và chiêm nghiệm. Đoạn điệp khúc cuối cùng mang đến sự thay đổi trong quan điểm, gợi lên cảm giác chấp nhận và trưởng thành. Lana Del Rey bày tỏ hy vọng rằng người từng là bạn đời của cô giờ đây sẽ hiểu được những bài học mà mối quan hệ của họ dạy cho. Nhìn chung, "Life Lesson" đi sâu vào sự phức tạp của các mối quan hệ, sự biến đổi cá nhân và tầm quan trọng của việc đánh giá bản thân. Nó khuyến khích người nghe học hỏi từ những kinh nghiệm trong quá khứ, tin tưởng vào trực giác của họ và đón nhận sự phát triển cá nhân khi họ điều hướng hành trình của cuộc sống. Lời bài hát (English) [Jon Batiste] Never second-guess yourself "Cause we were fallin", darling, from the start Always listen to your heart "Cause we were fallin" from the start [Lana Del Rey, Both] You're happy until you're not You're icy until you're hot [Lana Del Rey] I read an article about a star who said that standing In the shadow of her husband felt so dark Reminded me of you and I because That's very much the way our story was [Pre-Chorus: Lana Del Rey, Jon Batiste] Because my biggest blessing (Yeah) My biggest blessing [Lana Del Rey] He got so mad, that in a flash In just one second I became his life lesson I'm his life lesson now [Jon Batiste] Goin' through this world alone Here 'til I right my wrongs Shadow until the light From the start, it was all and all Fears of a place and time When the space was made And the stakes were laid Say it again, I pray [Lana Del Rey] "What's your name?" I said when she came down With auburn hair, her dress was long She's not your type, it made me smile And she's as sunny as the dawn [Lana Del Rey, Jon Batiste, Both] Get gone, get gone, get gone, get gone She rocks a little red car like me, man, she belongs She wears her hair like mine with the part in the middle and I think it's cute But she could be the one to take my place (Yeah) [Lana Del Rey, Both] She was my biggest blessing She was my biggest blessing [Lana Del Rey] I hope it's cold where you reside You wake up late at night And I would reckon That you'd be guessing I, I'm your life lesson [Jon Batiste] Oh Oh Oh Oh Oh [Lana Del Rey, Both] You were my biggest blessing You were my biggest blessing [Lana Del Rey, Both] It's like a dream, you know what I mean? Things are peachy keen This very second And I would reckon That now you know it