Ca khúc: Lặng thinh không nhắc (绝口不提) Trình bày: Vương Lý Văn 王理文 Translator: Tiểu Áp 小鸭 Video: Piyin: Xí gùan bǎ māo mī dāng gè bàn Zǒng hùi zài hēi yè shí lái bào zhuó qǔ nuǎn Shì wǒ mén yī qǐ yǎng de nǐ què diū xìa tā bù guǎn Tā hěn yí hàn. Dá àn nǐ shuō de hěn jiǎn dān Jiǎo qíng de hùa nǐ cháo xìao wǒ hěn shāng gǎn Sì wNǐú jì dàn de tuǒ xié bǎ hùa tí jié shù nǐ yī jù wǎn ān. Dùi péng yǒu qīng sù shì wǒ ài nǐ wú zhù biǎo xìan Yuè shuō nǐ quē diǎn fǎn ér shì wǒ ài de míng xiǎn Nǐ xìang yān huǒ zhào lìang wǒ yī shùn jiān bù zài fù rán. Cóng qían nǐ tǎo wǒ huān xǐ xìang wǒ kào jìn xíng yǐng bù lí Rú jīn què qiǎo wú shēng xī xuǎn zé táo lí bǎi tuō guān xì Péng yǒu zēng xìan mù nà shí wǒ yōng yǒu de nǐ Duō líng rén zhuó mí. Zēng jīng wǒ xìang nǐ zǒu jìn què rèn guān xì rù nǐ húai lǐ Rú jīn wǒ méi yǒu yǒng qì bù kān yī jī kū kū tí tí Nà xiē wǒ mén de húi yì nǐ jué kǒu bù tí Wǒ què zhēn xī. Dùi péng yǒu qīng sù shì wǒ ài nǐ wú zhù biǎo xìan Yuè shuō nǐ quē diǎn fǎn ér shì wǒ ài de míng xiǎn Nǐ xìang yān huǒ zhào lìang wǒ yī shùn jiān bù zài fù rán. Cóng qían nǐ tǎo wǒ huān xǐ xìang wǒ kào jìn xíng yǐng bù lí Rú jīn què qiǎo wú shēng xī xuǎn zé táo lí bǎi tuō guān xì Péng yǒu zēng xìan mù nà shí wǒ yōng yǒu de nǐ Duō líng rén zhuó mí. Zēng jīng wǒ xìang nǐ zǒu jìn què rèn guān xì rù nǐ húai lǐ Rú jīn wǒ méi yǒu yǒng qì bù kān yī jī kū kū tí tí Nà xiē wǒ mén de húi yì nǐ jué kǒu bù tí Wǒ què zhēn xī. Cóng qían nǐ tǎo wǒ huān xǐ xìang wǒ kào jìn xíng yǐng bù lí Rú jīn què qiǎo wú shēng xī xuǎn zé táo lí bǎi tuō guān xì Péng yǒu zēng xìan mù nà shí wǒ yōng yǒu de nǐ Duō líng rén zhuó mí. Zēng jīng wǒ xìang nǐ zǒu jìn què rèn guān xì rù nǐ húai lǐ Rú jīn wǒ méi yǒu yǒng qì bù kān yī jī kū kū tí tí Nà xiē wǒ mén de húi yì nǐ jué kǒu bù tí Wǒ què zhēn xī. Lời bài hát: 习惯把猫咪当个伴 总会在黑夜时来抱着取暖 是我们一起养的你却丢下它不管 它很遗憾 答案你说的很简单 矫情的话你嘲笑我很伤感 你肆无忌惮的妥协 把话题结束你一句晚安 对朋友倾诉是我爱你无助表现 越说你缺点反而是我爱的明显 你像烟火照亮我一瞬间不再复燃 从前你讨我欢喜向我靠近形影不离 如今却悄无声息选择逃离摆脱关系 朋友曾羡慕那时我拥有的你 多令人着迷 更多更详尽歌词 在 曾经我向你走进确认关系入你怀里 如今我没有勇气不堪一击哭哭啼啼 那些我们的回忆你绝口不提 我却珍惜 对朋友倾诉是我爱你无助表现 越说你缺点反而是我爱的明显 你像烟火照亮我一瞬间不再复燃 从前你讨我欢喜向我靠近形影不离 如今却悄无声息选择逃离摆脱关系 朋友曾羡慕那时我拥有的你 多令人着迷 曾经我向你走进确认关系入你怀里 如今我没有勇气不堪一击哭哭啼啼 那些我们的回忆你绝口不提 我却珍惜 从前你讨我欢喜向我靠近形影不离 如今却悄无声息选择逃离摆脱关系 朋友曾羡慕那时我拥有的你 多令人着迷 曾经我向你走进确认关系入你怀里 如今我没有勇气不堪一击哭哭啼啼 那些我们的回忆你绝口不提 我却珍惜 Đây là một bài hát với giai điệu nhẹ nhàng kết hợp cùng giọng ca của Vương Lí Văn càng nghe càng thấm. Cái thứ tình cảm đó có lẽ anh chỉ xem như thoáng qua còn đối với em nó lại in sâu trong tâm trí không thể xóa bỏ được. Em muốn quên đi tất cả nhưng bản thân lại không làm được nhưng nhớ đến lại làm em đau. Có lẽ lặng thinh không nhắc đến là sự yêu thương cuối cùng em dành cho anh, người từng yêu! Chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ!