[Lyrics + Vietsub] Lãng Nhân Tỳ Bà - Hồ 66

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phàm Tử Ninh, 17 Tháng tám 2019.

  1. Phàm Tử Ninh

    Bài viết:
    177


    Lãng nhân tỳ bà lời việt

    Lyrics

    小生的花伞还落在你家

    Xiǎoshēng de huā sǎn hái luò zài nǐ jiā

    Chiếc ô hoa của ta vẫn để lại nơi nhà nàng

    你美眷如花我浪迹天涯

    Nǐ měi jùan rúhuā wǒ làngjì tiānyá

    Nàng mĩ mạo tựa hoa, ta lại là kẻ lưu lạc thiên nhai

    为我泡杯花茶和你有些不搭

    Wèi wǒ pào bēi huāchá hé nǐ yǒuxiē bù dā

    Vì ta pha chén trà hoa, đối nàng có chút không hợp

    气氛开始有一点尴尬

    Qìfēn kāishǐ yǒu yīdiǎn gāngà

    Bầu không khí dần trở nên ngượng ngùng

    你腼腆一笑竟如此融洽

    Nǐ miǎn tiǎn yīxìao jìng rúcǐ róngqìa

    Nụ cười e lệ của nàng lại hiền hòa đến vậy

    我情不自禁会为你牵挂

    Wǒ qíngbùzìjīn hùi wèi nǐ qiāngùa

    Ta chợt kìm lòng không được, vì nàng mà đem lòng nhớ thương

    什么时代早已经不想回家

    Shénme shídài zǎo yǐjīng bùxiǎng húi jiā

    Giờ là thời khắc nào rồi, sớm đã không còn muốn quay về

    [Verse 1]

    你微微一笑蝴蝶为你倾倒

    Nǐ wéiwéi yīxìao húdié wèi nǐ qīngdǎo

    Nàng khẽ nở một nụ cười khiến cánh bướm kia chao đảo

    凝眸几秒不知道该干嘛

    Níngmóu jǐ miǎo bù zhīdào gāi gàn ma

    Nhíu mày đôi chút, ta không biết mình nên làm gì

    你拂袖模样情千变万化

    Nǐ fúxìu múyàng qíng qiānbìanwànhùa

    Dáng vẻ nàng vung tay áo tình thiên biến vạn hóa

    一壶好酒趁着夜还未央

    Yī hú hào jiǔ chènzhe yè hái wèiyāng

    Có đây một bầu rượu ngon, nhân lúc đêm còn chưa tàn

    独自品尝这大把好时光

    Dúzì pǐncháng zhè dà bǎ hǎo shíguāng

    Mình ta thưởng thức phút giây tuyệt vời này

    夜深人静略显一丝凄凉

    Yèshēnrénjìng lüè xiǎn yīsī qīlíang

    Đêm khuya, nhân tĩnh, hiển hiện một chút thê lương

    [Verse 2]

    东奔西走微醺不宜骑马

    Dōng bēn xī zǒu wéi xūn bùyí qímǎ

    Phiêu bạt muôn nơi, ngà ngà hơi rượu khó lòng giữ dây cương

    听着浪人弹着断了弦的琵琶

    Tīngzhe làngrén dànzhuó dùanle xían de pípá

    Nghe thấy tiếng người phiêu bạt, gảy tì bà đến đứt dây

    路过青楼酒馆官人进来坐坐好吗

    Lùguò qīnglóu jiǔguǎn guān rén jìnlái zuò zuò hǎo ma

    Qua chốn thanh lâu tửu quán, quan nhân ngồi lại một chút được không

    我的思念似六月里的小雨哗哗

    Wǒ de sīnìan shì lìu yuè lǐ de xiǎoyǔ huā huā

    Nỗi nhớ của ta tựa mưa phùn tháng sáu tí tách rơi

    对你情有所钟为你两袖清风

    Dùi nǐ qíng yǒu suǒ zhōng wèi nǐ liǎngxìuqīngfēng

    Lòng ta yêu thương nàng say đắm, nguyện dâng tất cả cho nàng mà thôi

    [Chorus]小生的花伞还落在你家

    Xiǎoshēng de huā sǎn hái luò zài nǐ jiā

    Chiếc ô hoa của ta vẫn để lại nơi nhà nàng

    你美眷如花我浪迹天涯

    Lãng Nhân Tì Bà (浪人琵琶) lyrics on ChiaSeNhac.vn

    Nǐ měi jùan rúhuā wǒ làngjì tiānyá

    Nàng mĩ mạo tựa hoa, ta lại là kẻ lưu lạc thiên nhai

    为我泡杯花茶和你有些不搭

    Wèi wǒ pào bēi huāchá hé nǐ yǒuxiē bù dā

    Vì ta pha chén trà hoa, đối nàng có chút không hợp

    气氛开始有一点尴尬

    Qìfēn kāishǐ yǒu yīdiǎn gāngà

    Bầu không khí dần trở nên ngượng ngùng

    你腼腆一笑竟如此融洽

    Nǐ miǎn tiǎn yīxìao jìng rúcǐ róngqìa

    Nụ cười e lệ của nàng lại hiền hòa đến vậy

    我情不自禁会为你牵挂

    Wǒ qíngbùzìjīn hùi wèi nǐ qiāngùa

    Ta chợt kìm lòng không được, vì nàng mà đem lòng nhớ thương

    什么时代早已经不想回家

    Shénme shídài zǎo yǐjīng bùxiǎng húi jiā

    Giờ là thời khắc nào rồi, sớm đã không còn muốn quay về

    [Outro]我化成风不舍一帘美梦

    Wǒ hùachéng fēng bù shě yī lían měimèng

    Ta hóa thành cơn gió, lưu luyến giấc mộng thơ

    醉醒穿梭终究是一场空

    Zùi xǐng chuānsuō zhōngjìu shì yīchǎngkōng

    Say rồi lại tỉnh, rốt cục cũng chỉ là hư không

    若非是你今生又怎会懂

    Ruòfēi shì nǐ jīnshēng yòu zěn hùi dǒng

    Nếu không phải là nàng, kiếp này đâu còn ý nghĩa

    浪人回头心动则心痛

    Làngrén húitóu xīndòng zé xīntòng

    Lãng nhân hồi đầu, lòng vừa rung động lại vừa đau thương
     
    Admin thích bài này.
    Last edited by a moderator: 17 Tháng tám 2019
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...