[Lyrics + Vietsub] Lạc Trong Ảo Ảnh - Vương Hãn Thần

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 20 Tháng năm 2022.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    LẠC TRONG ẢO ẢNH

    Trình bày: Ca sĩ Vương Hãn Thần


    迷矢幻境

    Phiên âm: Mí shǐ hùanjìng

    * * *​



    Sẽ có ít nhất một lần trong đời, có người đến bên bạn, quan tâm bạn những lúc yếu đuối, che chở cho bạn vượt qua lúc khó khăn nhất. Người đó tiếp cho bạn thêm hy vọng, sức mạnh, nghị lực rồi lâu dần bạn có tình cảm với người ấy. Bạn nghĩ thầm rằng, đây chính là tình yêu, có lẽ người ấy cũng có cảm tình với mình.

    Trong khi đó, người ấy chỉ xem bạn là bạn bè, anh em thân thiết, hoặc đó chỉ là biểu hiện hỏi thăm lịch sự với bạn mà thôi. Điều này có nghĩa là bạn đang ngộ nhận, lầm tưởng mà thôi. Sự ngộ nhận này có thể khiến bạn suy diễn ra nhiều hướng, nhiều viễn cảnh khác nhau.

    * Lời bài hát

    没来得及说抱歉

    Méi láidejí shuō bàoqìan

    Lời xin lỗi chưa kịp nói ra

    你已经不在身边

    Nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān

    Em đã không còn bên cạnh nữa

    我却彻夜想念

    Wǒ què chèyè xiǎngnìan

    Cả đêm hồi ức vây lấy anh

    走不出自责空间

    Zǒu bù chū zìzé kōngjiān

    Chẳng thể rũ bỏ tự trách

    沉溺于我们昨天

    Chénnì yú wǒ·men zuótiān

    Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng

    还能不能相见

    Hái néng bùnéng xiāng jìan

    Liệu còn có thể gặp lại không

    镜子里的宇宙

    Jìng·zi lǐ de yǔzhòu

    Vũ trụ trong gương

    等不来的迁就

    Děng bù lái de qiānjìu

    Không đợi được nhân nhượng

    还记的那个深秋

    Hái jì de nà·ge shēn qiū

    Còn nhớ cuối mùa thu ấy

    你说你要走

    Nǐ shuō nǐ yào zǒu

    Em nói em phải đi

    不知道怎么去挽留

    Bù zhīdào zěn·me qù wǎnlíu

    Chẳng biết làm thế nào để níu giữ em

    已逐渐流失的温柔

    Yǐ zhújìan líushī de wēnróu

    Sự dịu dàng bị xói mòn từng chút

    是我犯下的错

    Shì wǒ fàn xìa de cuò

    Là anh phạm sai lầm

    让你被别人带走

    Ràng nǐ bèi biérén dài zǒu

    Khiến người khác mang em đi

    还留着你的回忆

    Hái líu zhe nǐ de húiyì

    Anh còn giữ kí ức với em

    分不清南北东西

    Fēn bù qīng nánběi dōngxī

    Chẳng phân được đông tây nam bắc nữa rồi

    我真的不想从此

    Wǒ zhēn de bùxiǎng cóngcǐ

    Anh thật sự không muốn từ đây

    迷失在这幻境

    Míshī zài zhè hùanjìng

    Bị lạc lối trong ảo cảnh

    关掉了我的手机

    Guān dìao le wǒ de shǒu jī

    Tắt màn hình điện thoại

    了无音信的短讯

    Liǎowú yīnxìn de duǎnxùn

    Một tin nhắn cũng không có

    我真的好想

    Wǒ zhēn de hǎo xiǎng

    Anh thật sự rất muốn

    能够回到过去

    Nénggòu húi dào guòqù

    Có thể quay lại quá khứ

    没来得及说抱歉

    Méi lái·dejí shuō bàoqìan

    Lời xin lỗi chưa kịp nói ra

    你已经不在身边

    Nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān

    Em đã không còn bên cạnh nữa

    我却彻夜想念

    Wǒ què chèyè xiǎngnìan

    Cả đêm hồi ức vây lấy anh

    走不出自责空间

    Zǒu bù chū zìzé kōngjiān

    Chẳng thể rũ bỏ tự trách

    沉溺于我们昨天

    Chénnì yú wǒ·men zuótiān

    Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng

    还能不能相见

    Hái néng bùnéng xiāng jìan

    Liệu còn có thể gặp lại không

    镜子里的宇宙

    Jìng·zi lǐ de yǔzhòu

    Vũ trụ trong gương

    等不来的迁就

    Děng bù lái de qiānjìu

    Không đợi được nhân nhượng

    还记的那个深秋

    Hái jì de nà·ge shēn qiū

    Còn nhớ cuối mùa thu ấy

    你说你要走

    Nǐ shuō nǐ yào zǒu

    Em nói em phải đi

    不知道怎么去挽留

    Bù zhīdào zěn·me qù wǎnlíu

    Chẳng biết làm thế nào để níu giữ em

    已逐渐流失的温柔

    Yǐ zhújìan líushī de wēnróu

    Sự dịu dàng bị xói mòn từng chút

    是我犯下的错

    Shì wǒ fàn xìa de cuò

    Là anh phạm sai lầm

    让你被别人带走

    Ràng nǐ bèi biérén dài zǒu

    Khiến người khác mang em đi

    还留着你的回忆

    Hái líu zhe nǐ de húiyì

    Anh còn giữ kí ức với em

    分不清南北东西

    Fēn bù qīng nánběi dōngxī

    Chẳng phân được đông tây nam bắc nữa rồi

    我真的不想从此

    Wǒ zhēn de bùxiǎng cóngcǐ

    Anh thật sự không muốn từ đây

    迷失在这幻境

    Míshī zài zhè hùanjìng

    Bị lạc lối trong ảo cảnh

    关掉了我的手机

    Guān dìao le wǒ de shǒu jī

    Tắt màn hình điện thoại

    了无音信的短讯

    Liǎowú yīnxìn de duǎnxùn

    Một tin nhắn cũng không có

    我真的好想

    Wǒ zhēn de hǎo xiǎng

    Anh thật sự rất muốn

    能够回到过去

    Nénggòu húi dào guòqù

    Có thể quay lại quá khứ

    没来得及说抱歉

    Méi lái·dejí shuō bàoqìan

    Lời xin lỗi chưa kịp nói ra

    你已经不在身边

    Nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān

    Em đã không còn bên cạnh nữa

    我却彻夜想念

    Wǒ què chèyè xiǎngnìan

    Cả đêm hồi ức vây lấy anh

    走不出自责空间

    Zǒu bù chū zìzé kōngjiān

    Chẳng thể rũ bỏ tự trách

    沉溺于我们昨天

    Chénnì yú wǒ·men zuótiān

    Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng

    还能不能相见

    Hái néng bùnéng xiāng jìan

    Liệu còn có thể gặp lại không

    没来得及说抱歉

    Méi lái·dejí shuō bàoqìan

    Lời xin lỗi chưa kịp nói ra

    你已经不在身边

    Nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān

    Em đã không còn bên cạnh nữa

    我却彻夜想念

    Wǒ què chèyè xiǎngnìan

    Cả đêm hồi ức vây lấy anh

    走不出自责空间

    Zǒu bù chū zìzé kōngjiān

    Chẳng thể rũ bỏ tự trách

    沉溺于我们昨天

    Chénnì yú wǒ·men zuótiān

    Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng

    还能不能相见

    Hái néng bùnéng xiāng jìan

    Liệu còn có thể gặp lại không

    - Hết -​
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...