[Lyrics + Vietsub] Kiêu Ngạo - En

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Joens HB, 10 Tháng bảy 2021.

  1. Joens HB

    Bài viết:
    17
    Kiêu ngạo 嚣张

    Nghệ sĩ: EN




    Lời Bài Hát:

    太多的 太重的 太殘忍的話

    Tài duō de tài zhòng de tài cánrěn dehùa

    Lời nói ra sao thừa thãi quá, nặng nề quá, mà cũng tàn nhẫn quá.

    沒糾纏 是你的 理由太假

    Méi jiūchán shì nǐ de lǐyóu tài jiǎ

    Không dây dưa nữa cũng chỉ là lý do quá giả dối nơi em.

    我覺得 你大可不必說的天花亂墜

    Wǒ juédé nǐ dà kě bùbì shuō de tiānhuālùanzhùi

    Tôi cảm thấy em chẳng cần phải vòng vo nhiều thêm nữa.

    是天使 是魔鬼 都沒有絕對

    Shì tiānshǐ shì móguǐ dōu méiyǒu juédùi

    Là thiên thần hay ác quỷ thì cũng nào có gì là tuyệt đối

    沒想的 沒說的 都請收起吧

    Méi xiǎng de méishuōde dōu qǐng shōu qǐ ba

    Điều chưa nghĩ tới, lời chưa nói ra, thì cũng xin hãy thu lại hết thảy.

    你扮演 的角色 更可悲嗎

    Nǐ bànyǎn de juésè gèng kěbēi ma

    Nhân vật mà em đang sắm vai chẳng phải trông càng đáng thương hại hơn rồi hay sao.

    放棄的 就大可不必再爭辯是非

    Fàngqì de jìu dà kě bùbì zài zhēngbìan shìfēi

    Buông tay để không cần tranh cãi về chuyện đúng sai nữa.

    放下的 就請你 燒的乾脆

    Fàngxìa de jìu qǐng nǐ shāo de gāncùi

    Đã từ bỏ rồi thì mong em hãy thẳng tay thiêu đốt tất cả đi

    你的一字一句猶如刀疤劃心上

    Nǐ de yī zì yījù yóurú dāo bā hùa xīn shàng

    Từng câu từng chữ của em tựa như vết sẹo đau nhói trong tim.

    我的一舉一動隨你改變多荒唐

    Wǒ de yījǔ yīdòng súi nǐ gǎibìan duō huāngtáng

    Mỗi cử chỉ của tôi lại vì em mà thay đổi đến mức hoang đường.

    任你肆意玩弄 從沒去想

    Rèn nǐ sìyì wànnòng cóng méi qù xiǎng

    Để mặc cho em tùy ý đùa giỡn chưa từng nghĩ suy.

    你是有多囂張

    Nǐ shì yǒu duō xiāozhāng

    Em kiêu ngạo biết bao nhiêu.

    我的心臟脈搏為你跳動為你狂

    Wǒ de xīnzàng màibó wèi nǐ tìaodòng wèi nǐ kúang

    Nhịp tim tôi vì em mà thổn thức, vì em mà điên dại.

    你說我真的多餘不如離開流浪

    Nǐ shuō wǒ zhēn de duōyú bùrú líkāi líulàng

    Em lại nói tôi quá đỗi dư thừa, chẳng bằng buông tay tôi mà rời đi thật xa.

    都怪我 沒治癒我的傷

    Dōu gùaiwǒ méi zhìyù wǒ de shāng

    Lỗi đều ở tôi, mãi chẳng chịu chữa lành tổn thương

    沒想的 沒說的 都請收起吧

    Méi xiǎng de méishuōde dōu qǐng shōu qǐ ba

    Điều chưa nghĩ tới, lời chưa nói ra, thì cũng xin hãy thu lại hết thảy.

    你扮演 的角色 更可悲嗎

    Nǐ bànyǎn de juésè gèng kěbēi ma

    Nhân vật mà em đang sắm vai chẳng phải trông càng đáng thương hại hơn rồi hay sao.

    放棄的 就大可不必再爭辯是非

    Fàngqì de jìu dà kě bùbì zài zhēngbìan shìfēi

    Buông tay để không cần tranh cãi về chuyện đúng sai nữa.

    放下的 就請你 燒的乾脆

    Fàngxìa de jìu qǐng nǐ shāo de gāncùi

    Đã từ bỏ rồi thì mong em hãy thẳng tay thiêu đốt tất cả đi

    你的一字一句猶如刀疤劃心上

    Nǐ de yī zì yījù yóurú dāo bā hùa xīn shàng

    Từng câu từng chữ của em tựa như vết sẹo đau nhói trong tim.

    我的一舉一動隨你改變多荒唐

    Wǒ de yījǔ yīdòng súi nǐ gǎibìan duō huāngtáng

    Mỗi cử chỉ của tôi lại vì em mà thay đổi đến mức hoang đường.

    任你肆意玩弄 從沒去想

    Rèn nǐ sìyì wànnòng cóng méi qù xiǎng

    Để mặc cho em tùy ý đùa giỡn chưa từng nghĩ suy.

    你是有多囂張

    Nǐ shì yǒu duō xiāozhāng

    Em kiêu ngạo biết bao nhiêu.

    我的心臟脈搏為你跳動為你狂

    Wǒ de xīnzàng màibó wèi nǐ tìaodòng wèi nǐ kúang

    Nhịp tim tôi vì em mà thổn thức, vì em mà điên dại.

    你說我真的多餘不如離開流浪

    Nǐ shuō wǒ zhēn de duōyú bùrú líkāi líulàng

    Em lại nói tôi quá đỗi dư thừa, chẳng bằng buông tay tôi mà rời đi thật xa.

    都怪我 沒治癒我的傷

    Dōu gùaiwǒ méi zhìyù wǒ de shāng

    Lỗi đều ở tôi, mãi chẳng chịu chữa lành tổn thương

    你的一字一句猶如刀疤劃心上

    Nǐ de yī zì yījù yóurú dāo bā hùa xīn shàng

    Từng câu từng chữ của em tựa như vết sẹo đau nhói trong tim.

    我的一舉一動隨你改變多荒唐

    Wǒ de yījǔ yīdòng súi nǐ gǎibìan duō huāngtáng

    Mỗi cử chỉ của tôi lại vì em mà thay đổi đến mức hoang đường.

    任你肆意玩弄 從沒去想

    Rèn nǐ sìyì wànnòng cóng méi qù xiǎng

    Để mặc cho em tùy ý đùa giỡn chưa từng nghĩ suy.

    你是有多囂張

    Nǐ shì yǒu duō xiāozhāng

    Em kiêu ngạo biết bao nhiêu.

    我的心臟脈搏為你跳動為你狂

    Wǒ de xīnzàng màibó wèi nǐ tìaodòng wèi nǐ kúang

    Nhịp tim tôi vì em mà thổn thức, vì em mà điên dại.

    你說我真的多餘不如離開流浪

    Nǐ shuō wǒ zhēn de duōyú bùrú líkāi líulàng

    Em lại nói tôi quá đỗi dư thừa, chẳng bằng buông tay tôi mà rời đi thật xa.

    都怪我 沒治癒我的傷

    Dōu gùaiwǒ méi zhìyù wǒ de shāng

    Lỗi đều ở tôi, mãi chẳng chịu chữa lành tổn thương

    - Hết-
     
    Last edited by a moderator: 1 Tháng bảy 2021
  2. Đang tải...
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...