[Lyrics + Vietsub] Không Quen Em Thì Tốt Rồi - Dịch Tự Hào

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 9 Tháng sáu 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Không Quen Em Thì Tốt Rồi

    Trình bày: Dịch Tự Hào

    Giá như lúc ấy tôi không gặp được anh, giá như ngày ấy tôi không rung động sâu sắc với anh, thì tôi đã không phải đau đớn như thế này, lồng ngực này cũng không phải thắt chặt đến ngộp thở đến vậy, cũng không làm chuyện của chúng ta càng ngày càng trở nên sai lầm, càng trở nên rối rắm và mệt mỏi hơn đến mức không thể cứu vãn được như ngày hôm nay, nhưng nếu tôi không gặp được anh, có lẽ bản thân tôi đã không biết được, hóa ra có lẽ vẫn có một người có nụ cười, ánh mắt đẹp như thế, cũng sẽ không biết được cả sự mạnh mẽ hay dịu dàng của anh, nói đến đây tôi thấy tôi là một con người mâu thuẫn thật sự, nhưng biết sao được đây chỉ là suy nghĩ của chính tôi mà thôi, chỉ là có lẽ bây giờ tôi sẽ từ bỏ anh, sẽ không nhớ đến anh nữa, dẫu rằng sẽ rất khó, nhưng tôi tin mình sẽ làm được..







    Nhạc: Lộc Kha Đích Ninh Thúc

    Lời: Đào Cựu

    Trans: Aries Cỏ Dại

    "Nếu như tôi chưa từng quen biết em thì tốt rồi

    Như thế sẽ không sai càng thêm sai, giẫm lên vết xe đổ

    Thật muốn tôi chỉ là một người lữ khách

    Lướt qua em mà chưa từng gặp mặt."

    "Nếu như được chọn lại, tôi sẽ không yêu em nữa

    Không nên chấp mê bất ngộ, tự mình đa tình

    Hóa ra tình tiết rung động là do tôi tự biên tự diễn."

    Đây là một bản nhạc có giai điệu nhẹ nhàng, êm ái, sâu lắng, nghe vào đã có cảm giác buồn buồn ngay cả khi chưa đọc lời bài hát, và đến lúc đọc lời rồi thì sức sát thương của nó lại càng mạnh hơn, nó làm mình cảm giác nỗi buồn nó tăng lên rất nhiều, lòng mình cũng nặng trĩu hơn, nội dung bài này nói về một câu chuyện tình buồn, một chuyện tình đã đi vào hồi kết, không thể níu giữ được nữa, và cũng cho thấy sự giằng xé tâm can của người trong bài hát ấy, tất cả đều thể hiện trong đây hết, nói chung bài hát này khá tâm trạng nhưng vẫn rất hay nên mình mới đem lên đây để cùng mọi người thưởng thức nó nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

    Lời bài hát:

    这段爱过分美丽

    我按捺不住着迷

    幻想过浪漫剧情

    对幸福格外憧憬

    你突如其来讯息

    让我是我你是你

    称谓变化的 如此着急

    我还没适应

    关系结束回忆喊停

    结局仓促 没任何交集

    我却还不清醒 已经失去了你

    如果我从来都不认识你就好了

    那样就不会一错再错重蹈覆辙

    多想我只是你

    擦肩而过 素未谋面的过客

    我不会再爱上你 说如果重新选择

    是不该再执迷不悟自作多情呢

    原来心动情节 是我自导自演的

    关系结束回忆喊停

    结局仓促 没任何交集

    我却还不清醒 已经失去了你

    如果我从来都不认识你就好了

    那样就不会一错再错重蹈覆辙

    多想我只是你

    擦肩而过 素未谋面的过客

    我不会再爱上你 说如果重新选择

    是不该再执迷不悟自作多情呢

    原来心动情节 是我自导自演的

    如果我从来都不认识你就好了

    那样就不会一错再错重蹈覆辙

    多想我只是你

    擦肩而过 素未谋面的过客

    我不会再爱上你 说如果重新选择

    是不该再执迷不悟自作多情呢

    原来心动情节 是我自导自演的

    Pinyin:

    Zhè dùan ài guòfèn měilì

    Wǒ ànnà bú zhù zháomí

    Hùanxiǎngguò làngmàn jùqíng

    Dùi xìngfú géwài chōngjǐng

    Nǐ tūrúqílái xùnxí

    Ràng wǒ shì wǒ nǐ shì nǐ

    Chēngwèi bìanhùa de rúcǐ zhāojí

    Wǒ hái méi shìyìng

    Guānxì jiéshù húiyì hǎn tíng

    Jiéjú cāngcù méi rènhé jiāojí

    Wǒ què hái bù qīngxǐng yǐjīng shīqùle nǐ

    Rúguǒ wǒ cónglái dōu bù rènshí nǐ jìu hǎole

    Nàyàng jìu bù hùi yī cuò zài cuò chóngdǎofùzhé

    Duō xiǎng wǒ zhǐshì nǐ

    Cā jiān érguò sù wèi móumìan de guòkè

    Wǒ bù hùi zài ài shàng nǐ shuō rúguǒ chóngxīn xuǎnzé

    Shì bù gāi zài zhímíbùwù zìzuò duōqíng ne

    Yúanlái xīndòng qíngjié shì wǒ zì dǎo zìyǎn de

    Guānxì jiéshù húi yì hǎn tíng

    Jiéjú cāngcù méi rènhé jiāojí

    Wǒ què hái bù qīngxǐng yǐjīng shīqùle nǐ

    Rúguǒ wǒ cónglái dōu bù rènshí nǐ jìu hǎole

    Nàyàng jìu bù hùi yī cuò zài cuò chóngdǎofùzhé

    Duō xiǎng wǒ zhǐshì nǐ

    Cā jiān érguò sù wèi móumìan de guòkè

    Wǒ bù hùi zài ài shàng nǐ shuō rúguǒ chóngxīn xuǎnzé

    Shì bù gāi zài zhímíbùwù zìzuò duōqíng ne

    Yúanlái xīndòng qíngjié shì wǒ zì dǎo zìyǎn de

    Rúguǒ wǒ cónglái dōu bù rènshí nǐ jìu hǎole

    Nàyàng jìu bù hùi yī cuò zài cuò chóngdǎofùzhé

    Duō xiǎng wǒ zhǐshì nǐ

    Cā jiān érguò sù wèi móumìan de guòkè

    Wǒ bù hùi zài ài shàng nǐ shuō rúguǒ chóngxīn xuǎnzé

    Shì bù gāi zài zhímíbùwù zì zuò duōqíng ne

    Yúanlái xīndòng qíngjié shì wǒ zì dǎo zìyǎn de

    Vietsub:

    Đoạn tình cảm này quá đỗi đẹp đẽ

    Khiến tôi không kiềm được mà si mê

    Từng tưởng tượng cốt truyện

    Bao phần lãng mạn

    Từng khát khao vô vàn vào hạnh phúc

    Nhưng rồi đột nhiên

    Nhận được tin nhắn từ em

    Bảo rằng: "Anh là anh, còn tôi là tôi"

    Thay đổi xưng hô vội vàng như vậy

    Tôi vẫn chưa tập quen được

    Mối quan hệ đi đến hồi kết,

    Hồi ức kêu gào dừng lại

    Hai ta kết thúc vội vàng

    Chẳng còn chung lối

    Vậy mà tôi vẫn chưa tỉnh ngộ

    Đã đánh mất em rồi

    Nếu như tôi chưa từng

    Quen biết em thì tốt rồi

    Như thế sẽ không sai càng thêm sai

    Giẫm lên vết xe đổ

    Thật muốn tôi chỉ là một người lữ khách

    Lướt qua em mà chưa từng gặp mặt

    Nếu như được chọn lại,

    Tôi sẽ không yêu em nữa

    Không nên chấp mê bất ngộ,

    Tự mình đa tình

    Hóa ra tình tiết rung động

    Là do tôi tự biên tự diễn

    Mối quan hệ đi đến hồi kết,

    Hồi ức kêu gào dừng lại thôi

    Hai ta kết thúc vội vàng

    Chẳng còn chung lối

    Vậy mà tôi vẫn chưa tỉnh ngộ

    Đã đánh mất em rồi

    Nếu như tôi chưa từng

    Quen biết em thì tốt rồi

    Như thế sẽ không sai càng thêm sai

    Giẫm lên vết xe đổ

    Thật muốn tôi chỉ là một người lữ khách

    Lướt qua em mà chưa từng gặp mặt

    Nếu như được chọn lại,

    Tôi sẽ không yêu em nữa

    Không nên chấp mê bất ngộ,

    Tự mình đa tình

    Hóa ra tình tiết rung động

    Là do tôi tự biên tự diễn.​
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...