[Lyrics + Vietsub] Không Hẹn Gặp Lại - Xmaswu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 30 Tháng năm 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Không Hẹn Gặp Lại

    Trình bày:
    XMASwu





    Original Ver:





    Cover lời Việt (Của bản gốc) :



    Trans: Huli Linh

    "Nếu kiếp này anh lại không thể cho em cái hẹn

    Liền giao cho năm tháng bỏ qua cho những ảo tưởng đó

    Một chuyến nhân gian đủ để nhớ kỹ một khuôn mặt

    Nếu em nghe thấy gió đang khẽ gõ khung cửa sổ

    Chính là anh đang nói một lời" tạm biệt "với em.."

    Đây là bản Cover tiếng Trung của bài hát Колыбельная (Lullaby) - Một bài hát tiếng Nga được thể hiện bởi Rauf & Faik, bài đó từng rất nổi trên tik tok, và bản Trung này được trình bày bởi Xmaswu, giai điệu của bài này nhẹ nhàng, sâu lắng, lại cảm xúc, nghe từ những nốt đầu tiên đã thấy rất thích rồi, cũng chill và dễ đưa ta vào giấc ngủ không mộng mị nữa, lời bài này cả hai bản đều có một nỗi buồn giằng xé riêng ấy, đọc cả hai đều cảm thấy rung động, cảm thấy trong lòng hỗn độn cảm xúc lắm ý, lúc thì yên bình, nhưng vẫn có lúc nghe nhập tâm lại cảm thấy đau đến thắt lòng, như có một nỗi buồn không tên gặm nhắm trong trái tim quặn thắt vậy đó, mình không thể so sánh cả hai bản như thế nào được nên mình sẽ để đây để mọi người nghe và cảm nhận xem thử sao nhé, à và còn nữa bài này mà nghe vào khi trời mưa hay khi tâm trạng đang buồn sẽ rất hợp đấy, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

    Lời bài hát:

    我一生颠沛流离偏偏记得你

    不问归期不远万里去追寻你

    这一颗动荡的心要如何平息

    想你的日子我开过一季凋落一地

    还记得在那个雨后的院子窗外开满雏菊

    你问我愿不愿陪着你三餐四季

    你声音飘荡在梦里在雾里久久不愿散去

    醒来却不见你只听往事一声叹息

    我一生万事失意还是错过你

    后会无期是离别的全部意义

    你有多挥之不去又触不可及

    想你的日子我流落成风下成细雨

    那是个如往日的傍晚站台人潮拥挤

    余晖下汽笛声掩盖你说的秘密

    那倒退的风景能否让我们也退回到过去

    让故事从头倒叙那个漫长的雨季

    如果我今生再不能赴你的约

    就交给岁月宽恕那些错觉

    一趟人间足以记住一张脸

    如果你听见有风在轻敲窗沿

    是我在对你说那一声 "再见"

    Pinyin:

    Wǒ yīshēng diānpèi líulí piānpiān jìdé nǐ

    Bùwèn guīqī bù yuǎn wànlǐ qù zhuīxún nǐ

    Zhè yī kē dòngdàng de xīn yào rúhé píngxí

    Xiǎng nǐ de rìzi wǒ kāiguò yījì diāoluò yī dì

    Hái jìdé zài nàgè yǔhòu de yùanzi chuāngwài kāi mǎn chújú

    Nǐ wèn wǒ yùan bù yùan péizhe nǐ sān cān sìjì

    Nǐ shēngyīn piāodàng zài mèng lǐ zài wù lǐ jiǔjiǔ bù yùan sàn qù

    Xǐng lái què bùjìan nǐ zhǐ tīng wǎngshì yīshēng tànxí

    Wǒ yī shēng wànshì shīyì háishì cuòguò nǐ

    Hòu hùi wúqí shì líbié de quánbù yìyì

    Nǐ yǒu duō huīzhī bù qù yòu chù bùkě jí

    Xiǎng nǐ de rìzi wǒlíu luòchéng fēngxìa chéng xì yǔ

    Nà shìgè rú wǎngrì de bàngwǎn zhàntái réncháo yǒngjǐ

    Yúhuī xìa qìdí shēng yǎngài nǐ shuō de mìmì

    Nà dàotùi de fēngjǐng néng fǒu ràng wǒmen yě tùihúi dào guòqù

    Ràng gùshì cóngtóu dàoxù nàgè màncháng de yǔjì

    Rúguǒ wǒ jīnshēng zài bu néng fù nǐ de yuē

    Jìu jiāo gěi sùiyuè kuānshù nàxiē cuòjué

    Yī tàng rénjiān zúyǐ jì zhù yī zhāng liǎn

    Rúguǒ nǐ tīngjìan yǒu fēng zài qīng qiāo chuāngyán

    Shì wǒ zài dùi nǐ shuō nà yī shēng "zàijìan"

    Vietsub:

    Anh cả đời lang bạt khắp nơi

    Vẫn cứ nhớ đến em

    Không hỏi ngày trở về,

    Xa xôi vạn dặm đi tìm em

    Trái tim này xao động

    Muốn làm sao để bình ổn lại

    Ngày anh nhớ em,

    Một mùa qua đi lụi tàn rơi đầy đất

    Vẫn nhớ rõ sau cơn mưa

    Hoa cúc nhỏ nở

    Khắp sân vườn ngoài cửa sổ

    Em hỏi anh có đồng ý không,

    Cùng em ba bữa cơm quanh năm

    Âm thanh em phiêu đãng ở trong mộng,

    Ở sương mù thật lâu không muốn tan đi

    Tỉnh giấc lại không thấy em,

    Chỉ nghe chuyện cũ một tiếng thở dài

    Anh cả đời mọi chuyện

    Không được như ý,

    Vẫn là bỏ lỡ em

    Toàn bộ ý nghĩa

    Không hẹn ngày gặp lại

    Chính là biệt ly

    Em rất muốn xóa đi không được,

    Lại xúc động không thể tả

    Ngày anh nhớ em,

    Lưu lạc thành gió

    Trút xuống thành mưa phùn

    Đám đông chen chúc

    Ở sân ga lúc chập tối như mọi ngày

    Ánh chiều tà buông xuống,

    Tiếng còi che giấu lời nói bí mật của em

    Phong cảnh ngược dòng đó

    Có thể khiến chúng ta

    Cũng quay ngược về quá khứ?

    Để câu chuyện hồi tưởng lại

    Mùa mưa dài thuở ấy

    Nếu kiếp này anh lại

    Không thể cho em cái hẹn

    Liền giao cho năm tháng

    Bỏ qua cho những ảo tưởng đó

    Một chuyến nhân gian

    Đủ để nhớ kỹ một khuôn mặt

    Nếu em nghe thấy gió

    Đang khẽ gõ khung cửa sổ

    Chính là anh đang nói

    Một lời "tạm biệt" với em.

    Lời Việt (Bài Колыбельная "Lullaby") :

    Xin hãy giữ lấy anh, giữ chúng ta.

    Như những yêu dấu bao ngày dài lâu ta đã trao cho nhau.

    Xin hãy giữ lấy anh và mãi yêu

    Như những năm tháng chẳng thể quên lãng ta đã luôn bên nhau.

    Xin em hãy giữ lấy anh dẫu bao thăng trầm.

    Như những yêu dấu bao ngày dài lâu ta đã trao cho nhau.

    Xin em hãy nắm tay anh nói em yêu anh.

    Như những năm tháng chẳng thể quên lãng ta đã luôn bên nhau.

    Còn nhớ trong đêm mưa, ngày người đứng nơi hiên nhà với đôi mi nhắm chặt.

    Nhớ nơi chiếc cầu thang kia mình bước đi bên cạnh nhau mỗi chiều.

    Những khúc ca yêu thương, mình cãi vả nơi công viên với biết bao nhiêu kỉ niệm.

    Muốn luôn được gần bên em, xin người hãy hoài nhớ đến anh.

    Giữa đàn chim vui ca sớm mai anh đón đưa em về.

    Nhìn người ngủ thiếp đi trong vòng tay anh,

    Nhẹ nhàng gõ cửa, thêm nâng niu sợ lay em.

    Từng hành lang anh qua để em say giấc trong yên bình.

    "Đừng dậy, anh dấu yêu" Người khẽ nói với anh.

    Xin hãy giữ lấy anh, giữ chúng ta

    Như những yêu dấu bao ngày dài lâu ta đã trao cho nhau.

    Xin em hãy nắm tay anh nói em yêu anh

    Như những năm tháng chẳng thể quên lãng ta vẫn luôn bên nhau.

    Bước thênh thang trên đường phố lung linh ánh đèn.

    Hãy để anh kể em nghe, bằng đôi mắt chân tâm không mang dối lừa.

    Nhìn đôi mắt anh đây mang theo tấm lòng, hát ru em bài tình ca.

    Về chân ái của đôi ta..

    Chân ái của đôi ta.

    Giữa đàn chim vui ca sớm mai anh đón đưa em về.

    Nhìn người ngủ thiếp đi trong vòng tay anh,

    Nhẹ nhàng gõ cửa, thêm nâng niu sợ lay em.

    Từng hành lang anh qua để em say giấc trong yên bình.

    "Đừng dậy, anh dấu yêu!" Người khẽ nói với anh.​
     
    Gill thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...