[Lyrics + Vietsub] Khó Độ - Đẳng Thập Ma Quân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 14 Tháng tư 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,695

    Khó Độ - Đẳng Thập Ma Quân


    Lyricist:Lưu Đào(刘涛)

    Composer:Lưu Đào (刘涛)

    Arranger: Đàm Khản Khản (谭侃侃)

    Trans: JuLy, CKey​




    Khó Độ (Remix) - Đẳng Thập Ma Quân





    Nan độ - Đẳng Thập Yêu Quân - Douyin cover





    PHIÊN ÂM THUẦN VIÊT - KHÓ ĐỘ - Đẳng Thập Ma Quân






    Lời bài hát:

    那隔壁的戏子是为情所伤

    Nà gébì de xìzi shì wéi qíng suǒ shāng

    Ả đào sát vách nọ đau khổ vì tình

    一念牵肠 一念苦短

    Yīnìan qiān cháng yīnìan kǔ duǎn

    Nhất niệm đau dài, nhất niệm đau ngắn

    此生多慌张

    Cǐshēng duō huāngzhāng

    Cuộc đời này lắm rối rắm

    那隔壁的浪子是为情所困

    Nà gébì de làngzǐ shì wéiqíngsuǒkùn

    Lãng tử sát nọ bị vây trong bẫy tình

    身在世上 人在何方

    Shēn zài shìshàng rén zài héfāng

    Trên cõi đời này, người đang nơi nao

    尘世彷徨

    Chénshì fǎnghúang

    Thế nhân bàng hoàng

    我知道爱也罢 恨也罢 一切随他

    Wǒ zhīdào ài yěbà hèn yěbà yīqiè súi tā

    Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tuỳ chàng

    于是忘也罢 苦也罢 都是空牵挂

    Yúshì wàng yěbà kǔ yěbà dōu shì kōng qiāngùa

    Thế nên quên cũng được, khổ cũng được, chẳng vấn vương chi

    我知道爱也罢 苦也罢 一切随他

    Wǒ zhīdào ài yěbà kǔ yěbà yīqiè súi tā

    Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tuỳ chàng

    于是忘断的 不该的 在菩提树下

    Yúshì wàng dùan de bù gāi de zài pútí shù xìa

    Thế nên đành quên, đoạn tình không nên, dưới tán cây bồ đề

    难渡的人在人间受苦 沧海为霜

    Nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ cānghǎi wéi shuāng

    Khó độ thế nhân khỏi bể khổ đến biển cả cũng lạnh giá

    那隔壁的戏子是为情所伤

    Nà gébì de xìzi shì wéi qíng suǒ shāng

    Ả đào sát vách nọ đau khổ vì tình

    自是不忘 终是念想

    Zì shì bù wàng zhōng shì nìan xiǎng

    Hiển nhiên nàng chẳng quên niệm tưởng cuối cùng

    情难思量

    Qíng nán sīliang

    Tình khó mà đong đếm

    那隔壁的浪子是为情所困

    Nà gébì de làngzǐ shì wéiqíngsuǒkùn

    Lãng tử sát nọ bị vây trong bẫy tình

    相见无望 醉过虚妄

    Xiāng jìan wúwàng zùiguò xūwàng

    Hết đường gặp lại, từng say vô cớ

    不解心殇

    Bù jiě xīn shāng

    Rồi lại vô cớ đau lòng

    我知道爱也罢 恨也罢 一切随他

    Wǒ zhīdào ài yěbà hèn yěbà yīqiè súi tā

    Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tuỳ chàng

    于是忘也罢 苦也罢 都是空牵挂

    Yúshì wàng yěbà kǔ yěbà dōu shì kōng qiāngùa

    Thế nên quên cũng được, khổ cũng được, chẳng vấn vương chi

    我知道爱也罢 苦也罢 一切随他

    Wǒ zhīdào ài yěbà kǔ yěbà yīqiè súi tā

    Ta hiểu yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tuỳ chàng

    于是忘断的 不该的 在菩提树下

    Yúshì wàng dùan de bù gāi de zài pútí shù xìa

    Thế nên đành quên, đoạn tình không nên, dưới tán cây bồ đề

    难渡的人在人间受苦 沧海为霜

    Nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ cānghǎi wéi shuāng

    Khó độ thế nhân khỏi bể khổ đến biển cả cũng lạnh giá

    我知道爱也罢 恨也罢 一切随他

    Wǒ zhīdào ài yěbà hèn yěbà yīqiè súi tā

    Ta hiểu, yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tuỳ chàng

    于是忘也罢 苦也罢 难诉尽造化

    Yúshì wàng yěbà kǔ yěbà nán sù jǐn zàohùa

    Thế nên quên cũng được, khổ cũng được, khó nói được, thuận theo tạo hóa

    我知道爱也罢 苦也罢 一切随他

    Wǒ zhīdào ài yěbà kǔ yěbà yīqiè súi tā

    Ta hiểu, yêu cũng được, hận cũng được, hết thảy tuỳ chàng

    可是望断的 走散的 最难是放下

    Kěshì wàng dùan de zǒu sàn de zùi nán shì fàngxìa

    Thế nhưng khi tầm mắt rộng mở rồi khó nhất vẫn là buông bỏ

    难渡的人 在人间受苦 天理昭彰

    Nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ tiānlǐ zhāozhāng

    Khó độ thế nhân khỏi bể khổ, thiên lý đều tỏ tường

    难渡的人在人间受苦 沧海为霜

    Nán dù de rén zài rénjiān shòukǔ cānghǎi wéi shuāng

    Khó độ thế nhân khỏi bể khổ đến biển cả cũng lạnh giá​
     
    Admin thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng tư 2021
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...