Just For Me - Chỉ Dành Cho Tớ Ca sĩ: PinkPantheress Album: To Hell With It Bài hát nói về một nỗi ám ảnh không lành mạnh với một người khác, tuy nhiên bản chất âm nhạc của bài hát là âm thanh u sầu và mời gọi, có một chút buồn bã trong đó. Do đó người nghe có thể cảm nhận được nỗi buồn của một người khi mang tình yêu với một người khác mà biết người đó có lẽ sẽ mãi mãi không yêu mình. Lời bài hát mang tính chất tâm lý không ổn định, được gắn vào một giai điệu hoàn hảo, nhịp độ thoải mái. Bản ballad khá rùng rợn này cho thấy PinkPantheress đang bận tâm đến một chàng trai. Nữ ca sĩ mô tả "Just For Me" là một bài hát xoay quanh nỗi ám ảnh không lành mạnh và gần như là phần hai của "Pain". Bài hát buồn vui lẫn lộn ban đầu đã trở nên phổ biến trên TikTok sau khi những người sáng tạo sử dụng một đoạn trích mà cô ấy đã đăng để làm nhạc nền cho video của họ. Sau thành công lan truyền trên nền tảng này, PinkPantheress đã phát hành toàn bộ bài hát trên các dịch vụ phát trực tuyến vào ngày 13 tháng 8 năm 2021, "Just For Me" nằm trong album "To Hell With It". Lời bài hát: I found the street of the house in which you stay And my diary's full of your name on every page 'Cause I read somewhere you'll fall in love with me I'll try and try again one day, you'll see Your hair's under my pillow so I sleep And I'm dreaming of you leaving roses at my feet I'm obsessed with you in a way I can't believe When you wipe your tears do you wipe them just for me? (Me, me, me, me) Do you wipe them just for me? (Me, me, me, me) I'm pleading on my knees (Knees, knees, knees, knees) It's your touch that I need (Need, need, need, need) I followed you today, I was in my car I wanted to come and see you from afar If you turned around and saw me I would die I'd pretend I was a person driving by Wrote you a song, do you wanna hear it now? Don't bring your friends along to form a crowd 'Cause I need to prove I wrote it just for you What's the need for them when it could be just us two? (Two, two, two, two) I'm obsessed with you in a way I can't believe When you wipe your tears, do you wipe them just for me? (Me, me, me, me) Do you wipe them just for me? (Me, me, me, me) I'm pleading on my knees (Knees, knees, knees, knees) It's your touch that I need (Need, need, need, need) (Just for you) Lời dịch: Tớ đã tìm thấy khu phố mà cậu đang ở Nhật ký của tớ trang nào cũng viết đầy tên cậu Bởi vì tớ đọc được ở đâu đó chỉ ra rằng cậu sẽ yêu tớ thôi Tớ sẽ cố gắng và cố gắng, rồi một ngày cậu sẽ thấy Tóc của cậu để ở dưới gối nên tớ cứ vậy yên tâm ngủ Và tớ mơ thấy cậu đặt những bông hoa hồng dưới chân tớ Tớ u mê cậu đến nỗi mà tớ chẳng thể tin được Khi cậu lau đi những giọt nước mắt ý, cậu cho riêng tớ được không? Tớ lấy nước mắt của cậu được chứ? Tớ quỳ xuống cầu xin đó Cái chạm từ cậu chính là điều tớ cần Hôm nay tớ đã ngồi trong xe để bám theo cậu Tớ muốn đến và ngắm nhìn cậu từ xa Nếu cậu ngoảnh đầu lại rồi nhìn thấy tớ thì tớ chết mất Tớ sẽ giả vờ là người lái xe qua đường thôi Tớ đã viết cho cậu một bài hát, cậu muốn nghe luôn không? Đừng đưa bạn bè cậu đến để tạo thành đám đông Tại vì tớ cần chứng minh tớ chỉ viết cho mỗi cậu thôi Cần họ làm gì cơ chứ khi mà có hai đứa mình là được rồi? Tớ u mê cậu đến nỗi mà tớ chẳng thể tin được Khi mà cậu lau những giọt lệ trên mắt á, cậu có thể cho mình tớ không? Tớ lấy nước mắt của cậu được chứ? Tớ khuỵu gối nài nỉ cậu đó Tớ khao khát cái chạm của cậu (Chỉ dành cho cậu thôi đó)