[Lyrics + Vietsub] Ivy - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Vũ Hà, 24 Tháng một 2021.

  1. Vũ Hà

    Bài viết:
    1,981


    Bài hát: Ivy - Taylor Swift


    Lời bài hát / Lời dịch

    How's one to know?

    Ai mà biết được?

    I'd meet you where the spirit meets the bones

    Em sẽ gặp được anh nơi sâu thẳm trong trái tim ta

    In a faith forgotten land

    Ở miền đất đức tin bị lãng quên

    In from the snow

    Giữa ngàn tuyết trắng

    Your touch brought forth an incandescent glow

    Cái chạm của anh đưa em đến cao trào của sự ấm áp

    Tarnished but so grand

    Nhem nhuốc nhưng thật sung sướng

    And the old widow goes to the stone every day

    Và góa phụ già ngày ngày đến viếng thăm mộ của người dưới suối vàng

    But I don't, I just sit here and wait

    Nhưng em không, em chỉ ngồi đây và đợi

    Grieving for the living

    Đau khổ vì người vẫn còn ở dương gian

    Oh, goddamn

    Ôi chết tiệt

    My pain fits in the palm of your freezing hand

    Nỗi sầu khổ của em vừa vặn với lòng bàn tay rét run của anh

    Taking mine, but it's been promised to another

    Nắm lấy tay em, nhưng em đã trót hứa hẹn với người khác

    Oh, I can't

    Oh, em không thể

    Stop you putting roots in my dreamland

    Ngăn anh đâm rễ vào cõi mơ của em

    My house of stone, your ivy grows

    Ngôi nhà bằng đá của em, giàn thường xuân của anh bao phủ

    And now I'm covered in you

    Và giờ thì tâm trí em ngập tràn hình bóng anh

    I wish to know

    Em muốn được biết

    The fatal flaw that makes you long to be

    Khuyết điểm chí tử nào lại khiến anh ao ước

    Magnificently cursed

    Bị nguyền rủa đến như thế

    He's in the room

    Hắn vẫn ở trong phòng

    Your opal eyes are all I wish to see

    Đôi mắt ngọc ngà của anh là tất cả em ước được trông thấy

    He wants what's only yours

    Hắn muốn những điều chỉ thuộc về anh

    Oh, goddamn

    Ôi chết tiệt

    My pain fits in the palm of your freezing hand

    Nỗi sầu khổ của em vừa vặn với lòng bàn tay rét run của anh

    Taking mine, but it's been promised to another

    Nắm lấy tay em, nhưng em đã trót hứa hẹn với người khác

    Oh, I can't

    Oh, em không thể

    Stop you putting roots in my dreamland

    Ngăn anh đâm rễ vào cõi mơ của em

    My house of stone, your ivy grows

    Ngôi nhà bằng đá của em, giàn thường xuân của anh bao phủ

    And now I'm covered in you

    Và giờ thì tâm trí em ngập tràn hình bóng anh

    Clover blooms in the fields

    Cỏ ba lá đang nở rộ trên đồng

    Spring breaks loose, the time is near

    Nhỡ đôi ta bị phanh phui, thời gian bên nhau sẽ cạn

    What would he do if he found us out?

    Hắn sẽ làm gì nếu hắn tìm thấy hai ta?

    Crescent moon, coast is clear

    Trăng đã lên, không còn ai nữa, an toàn rồi

    Spring breaks loose, but so does fear

    Mọi chuyện đã vỡ lở, kéo theo bao nhiêu nỗi sợ

    He's gonna burn this house to the ground

    Hắn sẽ đốt cháy trơ trụi ngôi nhà mình mất

    How's one to know?

    Ai mà biết được

    I'd live and die for moments that we stole

    Em sẽ đánh đổi mọi thứ để ta được bên nhau

    On begged and borrowed time

    Dù chẳng được bao lâu

    So tell me to run

    Vậy hãy nói rằng em nên trốn chạy

    Or dare to sit and watch what we'll become

    Hay dám ngồi chờ xem hai ta sẽ bị xử như thế nào

    And drink my husband's wine

    Và uống rượu của chồng em

    Oh, goddamn

    Ôi chết tiệt

    My pain fits in the palm of your freezing hand

    Nỗi sầu khổ của em vừa vặn với lòng bàn tay rét run của anh

    Taking mine, but it's been promised to another

    Nắm lấy tay em, nhưng em đã trót hứa hẹn với người khác

    Oh, I can't

    Oh, em không thể

    Stop you putting roots in my dreamland

    Ngăn anh đâm rễ vào cõi mơ của em

    My house of stone, your ivy grows

    Ngôi nhà bằng đá của em, giàn thường xuân của anh bao phủ

    And now I'm covered in you

    Và giờ thì tâm trí em ngập tràn hình bóng anh

    And I'm covered in you

    Và tâm trí em ngập tràn hình bóng anh

    So yeah, it's a fire

    Nên yeah, đó là ngọn lửa

    It's a goddamn blaze in the dark

    Đó là ngọn lửa chết tiệt trong đêm tối

    And you started it

    Và anh đã khơi mào nó

    You started it

    Anh đã khơi mào nó

    So yeah, it's a war

    Nên yeah, đó là cuộc chiến

    It's the goddamn fight of my life

    Đó là trận chiến chết tiệt của đời em

    And you started it

    Và anh đã khởi động nó

    You started it

    Anh đã khởi động nó

    Oh, em không thể

    Stop you putting roots in my dreamland

    Ngăn anh đâm rễ vào cõi mơ của em

    My house of stone, your ivy grows

    Ngôi nhà bằng đá của em, giàn thường xuân của anh bao phủ

    And now I'm covered in you

    Và giờ thì tâm trí em ngập tràn hình bóng anh

    In you

    Hình bóng anh

    In you

    Hình bóng anh

    Now I'm covered in you

    Giờ thì tâm trí em ngập tràn hình bóng anh

    In you

    Hình bóng anh
     
    Gill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...