Bài hát: Itaino Itaino Tondeike Nghệ sĩ: TOOBOE Trans: Tranhuynh Itaino Itaino Tondeike - Đau đớn, xin hãy bay đi là một tác phẩm âm nhạc đầy cảm xúc, chạm đến nỗi đau và sự cô đơn trong tâm hồn mỗi con người. Lời bài hát thể hiện cảm xúc buồn bã, thất vọng và khao khát của nhân vật chính mong muốn thoát khỏi sự hỗn loạn cảm xúc của chính mình. Ca từ của bài hát cũng thể hiện những nỗi buồn sâu thẳm và sự bất lực khi phải đối diện với những đau đớn trong cuộc sống. Giọng hát của TOOBOE giàu cảm xúc, truyền tải được nỗi buồn và sự mong manh trong từng câu hát. Giai điệu của bài hát cũng góp phần làm nổi bật thêm tâm trạng u buồn và sự đau khổ - thứ mà nghệ sĩ đang muốn truyền đạt trong bài hát. Điểm nhấn còn trong cách thể hiện ở video minh họa theo góc nhìn của nhân vật chính một cách xuất sắc và sáng tạo. Lyrics: [Chorus]最悪なんだ 涙が 乾かないんだ ずっと 痛いの痛いの飛んでいけ 幸福な貴方に 天国みたいなisland 鬼さん手の鳴る方へ バイバイじゃあね またいつか どっかで見かけて [Verse 1] アレは真夏の 真夜中の事 どうしてか私の手を引く 見知らぬ誰かの あの世へ誘う 淡い戯言 まんまと騙されたまま この小さな街から去っていった [Chorus]最悪なんだ 涙が 乾かないんだ ずっと 痛いの痛いの飛んでいけ 幸福な貴方に 天国みたいなisland 鬼さん手の鳴る方へ バイバイじゃあね またいつか どっかで見かけて バイバイじゃあね またいつか どっかで見かけて [Bridge]それは馴染みのない 誰かの寝言の様 どうしたって救いようもないから 私はまた 一人で生きていました [Verse 2] 残酷なんだ人生なんて 笑えないよ 一生 絶えない誹謗も楽観して どうにかしたいよな 取り繕おうぜ ラヴ&ピース 自由への箱舟 面倒くさいわ 撤回ね さっさと出ていって [Chorus]最悪なんだ 涙が 乾かないんだ ずっと 痛いの痛いの飛んでいけ 幸福な貴方に 天国みたいなisland 鬼さん手の鳴る方へ バイバイじゃあね またいつか どっかで見かけて バイバイじゃあね またいつか どっかで見かけて Romaji: [Chorus]Saiaku nanda namida ga kawakanainda zutto Itai no itai no tondeike koufuku na anata ni Tengoku mitaina island oni san te no naru hou he Baibai jaa ne mata itsuka dokka de mikakete [Verse 1] Are wa manatsu no mayonaka no koto Doushite ka watashi no te wo hiku mishiranu dare ka no Anoyo he isanau awai zaregoto Manmato damasareta mama Kono chiisana machi kara satteitta [Chorus]Saiaku nanda namida ga kawakanainda zutto Itai no itai no tondeike koufukuna anata ni Tengoku mitaina island oni san te no naru hou he Baibai jaa ne mata itsuka dokka de mikakete Baibai jaa ne mata itsuka dokka de mikakete [Bridge]Sore wa najimi no nai dareka no negoto no you Doushitatte sukuiyou mo nai kara Watashi wa mata hitori de ikiteimashita [Verse 2] Zankoku nanda jinsei nante waraenai yo isshou Taenai hibou mo rakkanshite dounika shitai yona Toritsukuroou ze rab and piisu jiyuu hе no hako fune Mendoukusai wa tekkai nе sassato deteitte [Chorus]Saiaku nanda namida ga kawakanainda zutto Itai no itai no tondeike koufukuna anata ni Tengoku mitaina island oni san te no naru hou he Baibai jaa ne mata itsuka dokka de mikakete Baibai jaa ne mata itsuka dokka de mikakete Vietsub: Chorus: Tệ thật, khóe mắt không ngừng đẫm lệ Đã bao lâu rồi mà vẫn chưa thể ngừng rơi Đau đớn, xin hãy bay đi Để đón chào hạnh phúc đến với người Hòn đảo tựa thiên đường Quỷ dữ kia, ta ở đây, hãy đi theo tiếng vỗ tay của ta nào Tạm biệt nhé, rồi sẽ gặp lại Có lẽ ở đâu đó Verse 1: Trong một đêm hè rực lửa Bỗng ai đó nắm tay tôi Dẫn lối tôi đến thế giới khác Lời nói dối ngọt ngào Đã lừa gạt tôi một cách dễ dàng Bỏ lại thị trấn nhỏ bé phía sau Chorus: Tệ thật, khóe mắt không ngừng đẫm lệ Đã bao lâu rồi mà vẫn chưa thể ngừng rơi Đau đớn, xin hãy bay đi Để đón chào hạnh phúc đến với người Hòn đảo tựa thiên đường Quỷ dữ kia, ta ở đây, hãy đi theo tiếng vỗ tay của ta nào Tạm biệt nhé, rồi sẽ gặp lại Có lẽ ở đâu đó Một ngày nào đó Ở đâu đó Bridge: Giọng nói mơ hồ lạ lẫm Của ai kia Nhưng chẳng thể cứu vãn được điều gì nữa rồi Lại một lần nữa Tôi sẽ cô đơn sống tiếp Verse 2: Cuộc đời thật tàn nhẫn Không thể cứ thế cười cả một đời sao Tôi muốn lạc quan trước những lời gièm pha không ngừng kia Cố gắng tự lừa dối bản thân và chấp vá Rằng mọi thứ đều Ngập tình yêu thương cùng bình yên hiện hữu Chìa khóa dẫn đến tự do Có vẻ thật phiền phức Nhanh chân ra khỏi đây Rời đi thật xa nào Chorus: Tệ thật, khóe mắt không ngừng đẫm lệ Đã bao lâu rồi mà vẫn chưa thể ngừng rơi Đau đớn, xin hãy bay đi Để đón chào hạnh phúc đến với người Hòn đảo tựa thiên đường Quỷ dữ kia, ta ở đây, hãy đi theo tiếng vỗ tay của ta nào Tạm biệt nhé, rồi sẽ gặp lại Có lẽ ở đâu đó Một ngày nào đó Ở đâu đó