Hướng dẫn cách dịch truyện từ bản convert

Thảo luận trong 'Kiến Thức' bắt đầu bởi Wall-E, 10 Tháng mười hai 2019.

  1. Wall-E

    Bài viết:
    595
    Có lẽ đây là vấn đề nhiều bạn quan tâm vì không có máy tính để tải Quick Translator hoặc là việc không biết tìm bản tiếng Trung của truyện ở đâu hoặc là tìm không ra để phục vụ edit.

    Hôm nay Di xin nói về việc edit không có phần mềm Quick Translator lẫn bản tiếng Trung, mà chỉ có bản convert và một chiếc điện thoại/máy tính bảng có thể gõ chữ, copy và paste văn bản mà thôi.

    Có nhiều bạn thắc mắc: Dùng điện thoại hay máy tính bảng có thể edit được không?

    Thường thì câu trả lời là không, bởi vì điện thoại và máy tính bảng không tải và cài được phần mềm Quick Translator, ai cũng biết đây là phần mềm hỗ trợ rất tốt trong việc edit, bởi vì đa số là chúng ta không biết tiếng Trung, nếu có nó thì quá tốt rồi. Nhưng, chúng ta có thể lý giải được tiếng Việt đó mà, cho nên nếu khả năng đọc và lý giải được những từ khó hiểu trong truyện convert của bạn rất khá thì chúng ta hoàn toàn có thể edit mà không cần cái phần mềm gì đó và bản tiếng Trung của nó.

    Di xin nhấn mạnh là "khả năng xử lý câu chữ của bạn khá tốt trong việc đọc truyện convert" nhé. Nếu bạn không đọc được truyện convert, hoặc là đọc mà không hiểu nội dung của nó nói gì thì thua rồi, dù bạn có Quick Translator cũng edit không nổi.

    Nếu bạn vẫn còn mơ hồ trong việc "Bản convert là cái gì ấy nhỉ?

    Thì bạn hiểu thế này nhé: Truyện ngôn tình tức là truyện do người Trung Quốc viết ra, đương nhiên là bằng câu chữ của họ. Chúng ta muốn đọc được truyện của họ thì phải chuyển bộ truyện bằng tiếng Trung ấy sang tiếng Việt, nhờ vào phần mềm" Chinese Convert "làm công việc đó, mà chúng ta có bộ truyện ngôn tình bằng tiếng Việt để đọc, và chúng ta gọi bản chuyển ngữ đó là" truyện Convert hoặc bản Convert ". Và đặc điểm của nó chính là – câu chữ lộn xộn, ngược câu, nhiều từ Hán Việt khó hiểu.

    Giờ thì vô đề tài hôm nay" EDIT DỰA VÀO BẢN CONVERT "

    YÊU CẦU:

    Điện thoại hoặc máy tính bảng của bạn có thể" copy, paste, gõ văn bản "và một bản convert khá dễ hiểu.

    Di thì đọc truyện convert cũng khá, có thể xử lý và" chém gió "những chỗ khó hiểu, nếu muốn edit bằng điện thoại thì bạn phải chọn bộ convert thật sự dễ hiểu và bạn nhắm mình hoàn toàn có thể" mần thịt"được nó thì cứ edit thôi.

    Này nhé, trước khi bạn làm việc này, Di khuyên bạn nên đọc qua bản convert của nó trước, vừa đọc vừa thử sắp xếp câu chữ lại ở trong đầu, cuối cùng bạn tự xem xét mình có thể edit nó không, rồi hãy bắt tay vào làm.

    À, thường thì những chỗ đăng truyện convert sẽ kèm theo bản convert dưới dạng là file nén. Có điện thoại/máy tính bảng có thể mở file này để lấy truyện convert, có máy không làm được. Nếu bạn rơi ở trường hợp sau thì bạn có thể nhờ bạn mình tải bộ đó về, chuyển qua bản word rồi gửi bản ấy qua mail cho bạn edit.

    Giờ thì Di sẽ edit mà không đụng đến phần mềm Quick Translator và hoàn toàn là dựa vào bản convert. Bởi vì điện thoại Di không biết cách quay lại màn hình của nó, cho nên Di sẽ edit trên máy tính và quay lại cho các bạn xem thử có edit được không nhé.



    Đáng lý Di edit hết chương luôn, cơ mà sợ làm hết chương các bạn xem cũng chán nên quay tới đó thôi ^^

    À, thêm lưu ý cuối cùng:

    EDIT không phải chỉ sắp xếp câu chữ lại rồi thôi, mà bạn còn phải diễn giải câu chữ sao cho dễ hiểu và không ngược câu.

    Quan trọng là – KHÔNG ĐỔI NGHĨA CÂU.

    Nguồn: Diêu Hoa Cung
     
    Last edited by a moderator: 26 Tháng hai 2023
  2. EC.Bắc.Hà

    Bài viết:
    62
    Video ở đâu thế Di, EC không thấy
     
  3. minachan02122007

    Bài viết:
    1
    Video đâu trời à có bạn nào bik chỗ để ấn dich ở đâu ko
     
    LinhLê315EC.Bắc.Hà thích bài này.
Trạng thái chủ đề:
Đã bị khóa
Trả lời qua Facebook
Đang tải...