Học 7 ngôn ngữ với phiên bản Karaoke 7 năm của Lukas Graham

Thảo luận trong 'Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi jubinell, 19 Tháng chín 2021.

  1. jubinell

    Bài viết:
    2
    Chào các bạn!

    Như bạn biết khi học ngôn ngữ, giáo viên của bạn có thể yêu cầu bạn nghe một bài hát bằng ngôn ngữ đó. Đó là một cách rất thú vị để học các từ và cấu trúc ngữ pháp thường được sử dụng mà không gây nhàm chán.

    Hôm nay mình muốn chia sẻ bản karaoke của bài hát '7 Years' của Lukas Graham. Nó có phụ đề lời bài hát bằng 7 thứ tiếng, một số trong đó do chính mình viết. Bạn có thể sử dụng bài hát này để học tiếng Anh, Pháp, Tây Ban Nha, Nhật, Bồ Đào Nha, Ý. Việc dịch lời bài hát là một trong những công việc dịch thuật khó nhất vì bạn không chỉ phải truyền đạt ý nghĩa ban đầu mà còn phải đảm bảo đầu ra có đúng nhịp điệu, vần điệu và âm điệu (dấu sắc huyền v. V. Trong tiếng Việt).

    Đây là một số lời bài hát cho bạn xem thử:

    Tiếng Anh

    Once I was seven years old, my mama told me.

    Go make yourself some friends or you'll be lonely.

    Once I was seven years old

    It was a big big world but we thought we were bigger

    Pu-shing each other to the limits we were learning quicker

    By 11 smoking herb and drinking burning liquor

    Never rich so we were out to make that steady figure

    Tiếng Việt

    Lúc xưa khi tôi mới lên bảy, mẹ tôi nói tôi rằng

    Phải kiếm cho mi con ai chơi chung cho đỡ một mình

    Lúc xưa khi tôi mới lên bảy

    Mặc dù thế giới mênh mông nhưng mình sẽ đi suốt đêm ngày

    Cùng-dìu nhau bước qua mọi thử thách để mình ghi nhớ tháng năm này

    Vừa mươi mốt đã nhậu say khướt xong ngồi đó hút những điếu cày

    Tiền luôn thiếu nên phải đi kiếm từng đồng rơi rớt như ăn mày

    Tiếng Nhật

    7歳の僕に ママが言った

    "友達作ってみなさい

    一人じゃ寂しい" と

    広い世界に僕ら向き合い

    互い限界まで押し込み合い

    たった11歳でハーブ吸い酒を飲み

    稼げる日を待つ貧困の日々

    Tiếng Pháp

    Un jour quand j'avais 7 ans, ma mère m'a dit

    Fait toi des amis ou tu seras seul

    Un jour quand j'avais 7 ans

    C'était un monde immense, mais nous pensions être plus grand

    Repoussant nos limites les uns les autres, nous apprenions plus vite

    Ce n'était pas sans peurs, appréhendant l'avenir

    Nous n'étions pas riches et nous rêvions parfois d'un monde meilleur

    Tiếng Tây Ban Nha

    A los siete años mi madre me dijo

    Has amigos no te quedes solo

    A los siete años

    Solíamos pensar que éramos tan grandes

    Llegamos al límite aprendiendo rápido y muy fuerte

    A los once empecé a beber licor ardiente

    Y el dinero nunca fue ni ha sido algo constante

    Tiếng Bồ Đào Nha

    Quando eu tinha 7 anos

    Minha mãe me disse assim: Vá faça amigos ou vai ficar sozinho

    Quando eu tinha 7 anos

    Era um mundo gigante, mas a vontade crescia

    Indo ao máximo um do outro, assim aprendia

    Aos 11 fumando maconha bebendo birita

    Nunca ricos, mas lutando pra ganhar dinheiro

    Tiếng Ý

    A sette anni una volta mia mamma mi ha detto

    Fatti degli amici o sarai solo

    A sette anni una volta

    Un mondo grande noi ci sentivamo eroi

    Senza dei limiti crescendo pìu veloce che mai

    Fumavamo erba, bevevamo fino a tardi

    Anche se non ricchi sembravamo proprio duri

    Bạn có thể hát theo lời bài hát đầy đủ trong video bên dưới. Bạn nhớ bật phụ đề và tua nhanh đến đúng chương cho ngôn ngữ bạn muốn:

     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...