[Lyrics + Vietsub] Hóa Ra - Đào Tử - L

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi chiqudoll, 7 Tháng một 2022.

  1. chiqudoll

    Bài viết:
    1,422
    Hóa Ra - 原来

    Ca sĩ: Đào Tử (L) - 桃籽

    Ca từ khá bi thương, giọng ca của Đào Tử cất lên mang theo cảm giác buồn bã da diết.

    Bài hát này là lời ca sầu muộn của một cô gái vẫn đang bị bủa vây trong mối tình đã cũ. Người cô yêu đã rời xa, tay trong tay sánh bước hạnh phúc cùng một cô gái khác.

    Nơi này chỉ còn lại cô ôm nỗi xót xa khóc thương cho mối tình năm ấy. Vĩnh viễn là ái nhân của một ai đó đâu dễ dàng đến thế, cảm tình sẽ thay đổi theo thời gian.

    Lời hứa mãi mãi yêu một ai khác là điều rất khó hoàn thành, trái tim luôn có lý lẽ riêng của nó. Nếu không thể sánh vai đi chung đường nữa thì dũng cảm buông tay, chúc phúc người con đường phía trước hạnh phúc, bình an.

    Người quen thuộc xa lạ nhất, hóa ra chúng ta sinh ra không phải để dành cho nhau.



    Lời bài hát & Pinyin & Lời dịch:

    原来这一场梦我还没有做够

    Yúan lái zhè yī chǎng mèng wǒ hái méi yǒu zuò gòu

    Hóa ra giấc mơ này em mơ vẫn chưa đủ

    原来我的伤口还在隐隐作痛

    Yúan lái wǒ de shāng kǒu hái zài yǐn yǐn zuò tòng

    Hóa ra vết thương của em vẫn còn âm ỉ đau

    原来我牵的手却牵别人的手

    Yúan lái wǒ qiān de shǒu què qiān bié rén de shǒu

    Hóa ra bàn tay em nắm nhưng lại nắm tay người khác

    我们也没有了以后

    Wǒ men yě méi yǒu le yǐ hòu

    Chúng ta cũng không còn có tương lai

    原来你的承诺也会随时改口

    Yúan lái nǐ de chéng nuò yě hùi súi shí gǎi kǒu

    Hóa ra lời hứa của anh cũng sẽ thay đổi bất cứ lúc nào

    原来我的天长不配你的地久

    Yúan lái wǒ de tiān cháng bù pèi nǐ de dì jiǔ

    Hóa ra thiên trường của em không xứng với địa cửu của anh

    原来我至始至终像一个小丑

    Yúan lái wǒ zhì shǐ zhì zhōng xìang yī gè xiǎo chǒu

    Hóa ra từ đầu đến cuối em như một chú hề

    以为能陪你到生命的尽头

    Yǐ wéi néng péi nǐ dào shēng mìng de jìn tóu

    Tưởng rằng có thể bên anh đến cuối cuộc đời

    原来是我贪心想要陪你过余生

    Yúan lái shì wǒ tān xīn xiǎng yào péi nǐ guò yú shēng

    Hóa ra là em tham lam, muốn cùng anh đi hết quãng đời còn lại

    原来是我不配拥有被爱的身份

    Yúan lái shì wǒ bù pèi yǒng yǒu bèi ài de shēn fèn

    Hóa ra là em không xứng đáng với thân phận được yêu

    原来在你心里住着另外一个人

    Yúan lái zài nǐ xīn lǐ zhù zhe lìng wài yī gè rén

    Hóa ra trong lòng anh còn có một người nữa

    原来我从不会被你心疼

    Yúan lái wǒ cóng bù hùi bèi nǐ xīn téng

    Hóa ra em sẽ không bao giờ được anh thương xót

    原来我的真诚只能换你的残忍

    Yúan lái wǒ de zhēn chéng zhǐ néng hùan nǐ de cán rěn

    Hóa ra sự chân thành của em chỉ có thể đổi lấy sự tàn nhẫn của anh

    原来你的余温尽然比冬雪寒冷

    Yúan lái nǐ de yú wēn jìn rán bǐ dōng xuě hán lěng

    Hóa ra hơi ấm sót lại của anh còn lạnh hơn cả tuyết mùa đông

    为什么我爱的人却爱着别人

    Wèi shén me wǒ ài de rén què ài zhe bié rén

    Tại sao người em yêu lại yêu người khác

    我只是你错过的路人

    Wǒ zhǐ shì nǐ cuò guò de lù rén

    Em chỉ là một người qua đường mà anh bỏ lỡ

    原来你的承诺也会随时改口

    Yúan lái nǐ de chéng nuò yě hùi súi shí gǎi kǒu

    Hóa ra lời hứa của anh cũng sẽ thay đổi bất cứ lúc nào

    原来我的天长不配你的地久

    Yúan lái wǒ de tiān cháng bù pèi nǐ de dì jiǔ

    Hóa ra thiên trường của em không xứng với địa cửu của anh

    原来我至始至终像一个小丑

    Yúan lái wǒ zhì shǐ zhì zhōng xìang yī gè xiǎo chǒu

    Hóa ra từ đầu đến cuối em như một chú hề

    以为能陪你到生命的尽头

    Yǐ wéi néng péi nǐ dào shēng mìng de jìn tóu

    Tưởng rằng có thể bên anh đến cuối cuộc đời

    原来是我贪心想要陪你过余生

    Yúan lái shì wǒ tān xīn xiǎng yào péi nǐ guò yú shēng

    Hóa ra là em tham lam, muốn cùng anh đi hết quãng đời còn lại

    原来是我不配拥有被爱的身份

    Yúan lái shì wǒ bù pèi yǒng yǒu bèi ài de shēn fèn

    Hóa ra là em không xứng đáng với thân phận được yêu

    原来在你心里住着另外一个人

    Yúan lái zài nǐ xīn lǐ zhù zhe lìng wài yī gè rén

    Hóa ra trong lòng anh còn có một người nữa

    原来我从不会被你心疼

    Yúan lái wǒ cóng bù hùi bèi nǐ xīn téng

    Hóa ra em sẽ không bao giờ được anh thương xót

    原来我的真诚只能换你的残忍

    Yúan lái wǒ de zhēn chéng zhǐ néng hùan nǐ de cán rěn

    Hóa ra sự chân thành của em chỉ có thể đổi lấy sự tàn nhẫn của anh

    原来你的余温尽然比冬雪寒冷

    Yúanl ái nǐ de yú wēn jìn rán bǐ dōng xuě hán lěng

    Hóa ra hơi ấm sót lại của anh còn lạnh hơn cả tuyết mùa đông

    为什么我爱的人却爱着别人

    Wèi shén me wǒ ài de rén què ài zhe bié rén

    Tại sao người em yêu lại yêu người khác

    我只是你错过的路人

    Wǒ zhǐ shì nǐ cuò guò de lù rén

    Em chỉ là một người qua đường mà anh bỏ lỡ

    原来是我贪心想要陪你过余生

    Yúan lái shì wǒ tān xīn xiǎng yào péi nǐ guò yú shēng

    Hóa ra là em tham lam, muốn cùng anh đi hết quãng đời còn lại

    原来是我不配拥有被爱的身份

    Yúan lái shì wǒ bù pèi yǒng yǒu bèi ài de shēn fèn

    Hóa ra là em không xứng đáng với thân phận được yêu

    原来在你心里住着另外一个人

    Yúan lái zài nǐ xīn lǐ zhù zhe lìng wài yī gè rén

    Hóa ra trong lòng anh còn có một người nữa

    原来我从不会被你心疼

    Yúan lái wǒ cóng bù hùi bèi nǐ xīn téng

    Hóa ra em sẽ không bao giờ được anh thương xót

    原来我的真诚只能换你的残忍

    Yúan lái wǒ de zhēn chéng zhǐ néng hùan nǐ de cán rěn

    Hóa ra sự chân thành của em chỉ có thể đổi lấy sự tàn nhẫn của anh

    原来你的余温尽然比冬雪寒冷

    Yúanl ái nǐ de yú wēn jìn rán bǐ dōng xuě hán lěng

    Hóa ra hơi ấm sót lại của anh còn lạnh hơn cả tuyết mùa đông

    为什么我爱的人却爱着别人

    Wèi shén me wǒ ài de rén què ài zhe bié rén

    Tại sao người em yêu lại yêu người khác

    我只是你错过的路人

    Wǒ zhǐ shì nǐ cuò guò de lù rén

    Em chỉ là một người qua đường mà anh bỏ lỡ

     
    Chỉnh sửa cuối: 25 Tháng sáu 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...