Vietsub, Lyrics Mikrokosmos - BTS Trong tiếng Đức, Mikrokomos có nghĩa là little universe – hành tinh nhỏ bé. Trước lúc bình minh sẽ là màn đêm tăm tối, nhưng các vì tinh tú cũng sẽ tỏa sáng nhất khi đêm đen đến mà thôi. Mong rằng trong mỗi khoảnh khắc của cuộc đời, dù khó khăn đến mấy, chúng ta hãy luôn yêu lấy bản thân và luôn lấp lánh theo cách của riêng mình. "In the beginning, I did not shine so bright I only knew to do my best to shine But we found each other and our universe was born Now let us shine on each other" Hangul 반짝이는 별빛들 깜빡이는 불 켜진 건물 우린 빛나고 있네 각자의 방 각자의 별에서 어떤 빛은 야망 어떤 빛은 방황 사람들의 불빛들 모두 소중한 하나 어두운 밤 (외로워 마) 별처럼 다 (우린 빛나) 사라지지 마 큰 존재니까 Let us shine 어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건 저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야 You got me 난 너를 보며 꿈을 꿔 I got you 칠흑 같던 밤들 속 서로가 본 서로의 빛 같은 말을 하고 있었던 거야 우린 가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛 가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛 밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛 한 사람에 하나의 역사 한 사람에 하나의 별 70억 개의 빛으로 빛나는 70억 가지의 world 70억 가지의 삶 도시의 야경은 어쩌면 또 다른 도시의 밤 각자만의 꿈 Let us shine 넌 누구보다 밝게 빛나 One 어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건 저 어둠도 달빛도 아닌 우리 때문일 거야 You got me 난 너를 보며 꿈을 꿔 I got you 칠흑 같던 밤들 속 서로가 본 서로의 빛 같은 말을 하고 있었던 거야 우린 가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛 가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛 밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛 도시의 불, 이 도시의 별 어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려 사람이란 불, 사람이란 별로 가득한 바로 이 곳에서 We shinin' You got me 난 너를 보며 숨을 쉬어 I got you 칠흑 같던 밤들 속에 Shine, dream, smile Oh let us light up the night 우린 우리대로 빛나 Shine, dream, smile Oh let us light up the night 우리 그 자체로 빛나 Tonight Na na na na na na Na na na na na na na Na na na na na na Na na na na na na na na Romanized Banjjag-ineun byeolbichdeul Kkamppag-ineun bul kyeojin geonmul Ulin bichnago issne Gagjaui bang gagjaui byeol-eseo Eott[Verse 2: J-Hope, RM, Suga, RM/Suga ] Eon bich-eun yamang Eotteon bich-eun banghwang Salamdeul-ui bulbichdeul Modu sojunghan hana Eoduun bam (oelowo ma) Byeolcheoleom da (ulin bichna) Salajiji ma Keun jonjaenikka Let us shine Eojjeom i bam-ui pyojeong-i itolog tto aleumdaun geon Jeo byeoldeuldo bulbichdo anin uli ttaemun-il geoya You got me Nan neoleul bomyeo kkum-eul kkwo I got you Chilheug gatdeon bamdeul sog Seologa bon seoloui bich Gat-eun mal-eul hago iss-eossdeon geoya ulin Gajang gip-eun bam-e deo bichnaneun byeolbich Gajang gip-eun bam-e deo bichnaneun byeolbich Bam-i gip-eulsulog deo bichnaneun byeolbich Han salam-e hanaui yeogsa Han salam-e hanaui byeol 70eog gaeui bich-eulo bichnaneun 70eog gajiui world 70eog gajiui salm dosiui yagyeong-eun Eojjeomyeon tto daleun dosiui bam Gagjaman-ui kkum Let us shine Neon nuguboda balg-ge bichna One Eojjeom i bam-ui pyojeong-i itolog tto aleumdaun geon Jeo eodumdo dalbichdo anin uli ttaemun-il geoya You got me Nan neoleul bomyeo kkum-eul kkwo I got you Chilheug gatdeon bamdeul sog Seologa bon seoloui bich Gat-eun mal-eul hago iss-eossdeon geoya ulin Gajang gip-eun bam-e deo bichnaneun byeolbich Gajang gip-eun bam-e deo bichnaneun byeolbich Bam-i gip-eulsulog deo bichnaneun byeolbich Dosiui bul, i dosiui byeol Eolil jeog ollyeobon bamhaneul-eul nan tteoollyeo Salam-ilan bul, salam-ilan byeollo Gadeughan balo i gos-eseo We shinin' You got me Nan neoleul bomyeo sum-eul swieo I got you Chilheug gatdeon bamdeul sog-e Shine, dream, smile Oh let us light up the night Ulin ulidaelo bichna Shine, dream, smile Oh let us light up the night Uli geu jachelo bichna Tonight Na na na na na na.. na na na na na Vietsub Những ánh sao lấp lánh Những tòa nhà lung linh rực rỡ ánh đèn Chúng ta đều là những ngôi sao đang hết mình tỏa sáng Trong không gian của mình, trong hành tinh của mình Có những ánh sao đầy tham vọng Đâu đó còn những ánh sao đang mê mải lang thang Hào quang của mỗi người đều vô cùng quý giá Giữa màn đêm đen tối (Xin đừng cô đơn) Như vô vàn các vì sao khác (Chúng ta đang tỏa sáng) Xin đừng biến mất Vì sự tồn tại của bạn thật lớn lao Let us shine Có lẽ lí do khiến màn đêm này trở nên thật đẹp Không phải vì những ngôi sao hay ánh sáng kia đâu, mà chính là chúng ta Người khiến tôi không ngừng mơ mộng sẽ có người Tôi tìm thấy người tưởng như khi đang chìm vào bóng đêm Ta tìm thấy ánh sáng của nhau Ta hướng về chung một điều Rằng ánh sao sẽ tỏa sáng hơn giữa màn đêm tăm tối nhất Chúng sẽ tỏa sáng nhất Đêm đen càng tối, ánh sao sẽ càng sáng hơn Mỗi người đem theo mình một câu chuyện khác nhau Mỗi người có một vũ trụ ngự trị của riêng mình Tỏa sáng với bảy tỉ nguồn sáng, là bảy tỉ thế giới độc nhất, là bảy tỉ cuộc đời riêng biệt Màn đêm của 7 tỷ sự sống này, có lẽ cũng là màn đêm của một nơi xa xôi khác Giấc mơ của mỗi người, hãy để chúng tỏa sáng Người tỏa sáng hơn bất cứ ai Màn đêm này sao có thể rực rỡ đến vậy? Không vì ánh trăng hay các vì tinh tú kia Là do chúng ta đó, người hỡi Người đã có được tôi, khi nghĩ về người làm tôi chìm vào mộng đẹp Tôi cũng có được người, trong màn đêm tăm tối nhất Chúng ta tìm thấy ánh sáng nơi nhau Cùng một tâm tưởng, cùng một tiếng nói Bởi ánh sáng kia đang tỏa ra hào quang kìa Một ngôi sao đang lấp lánh giữa màn đêm lạnh lẽo Giữa đêm đen ấy, vì sao kia đang rực rỡ nhất trên trời đêm Ánh đèn của thành phố, vì sao của thành phố đang nơi đây Tôi hồi tưởng lại những đêm đầy sao hay ngước nhìn lúc nhỏ Đầy ắp ánh sáng và vì sao giúp ta đứng lên We shine Người nắm lấy tôi, ngay cả khi tôi cố gắng giữ hơi thở để ngắm nhìn người Tôi giữ chặt lấy người tưởng như khi bị màn đêm nuốt trọn Tỏa sáng, mơ ước và cười thật tươi Hãy để tôi thắp sáng màn đêm Chúng ta sẽ tỏa sáng theo cách của riêng mình Shine, dream, smile Oh let us light up the night Chúng ta tỏa sáng theo cách của riêng mình Alyssa