[Lyrics + Vietsub] Hazel Eyes - Sabrina Jordan

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Mộng Nguyệt Cầm, 29 Tháng bảy 2024.

  1. Mộng Nguyệt Cầm Mộng Nguyệt Vân Khanh

    Bài viết:
    54
    Bài hát: Hazel Eyes

    Ca sĩ: Sabrina Jordan

    Bài hát Hazel Eyes do ca sĩ Sabrina Jordan thể hiện. Sabrina Jordan giới thiệu một thế giới khám phá âm thanh mang tính điện ảnh và tiên phong, kết hợp các nhạc cụ mà bạn thường nghe thấy trong các cảnh phim với giai điệu giọng hát năng động, thanh thoát.

    Bài hát mang lại cảm giác có sự kết nối bền chặt với thiên nhiên, đồng thời cũng khiến ta cảm nhận được ẩn trong ánh mắt màu hạt dẻ ấy như đang lạc giữa hư không nhưng được bao quanh bởi cây cối, gió nhẹ, không khí trong lành, giữa đại dương bao la.



    Lời bài hát:

    Blue as the wings of a heron in the night

    Like the rising of the tides on the shores of Isle Skye

    They gleam evergreen, winds 'a whistling in the pines

    Like a castle-crawling vine, like the grassy Glen of Lyon

    And rich as the mud after rain upon the ground

    They're a whisky hue of brown, braided river running wild

    I fell astray, but in you, I have found

    That I am ever bound to your hazel eyes

    Deep as the sea where the ocean meets the shore

    Where I met them once before, on the emerald Cliffs of Moher

    Bright as the light setting fire to the north

    Rising high beyond the morn, laying shadows on the floor

    Long is the day when the moon obscures the sun

    'Tis the darkness they become, till the dawn upon the fjord

    I fell astray, but I am bone & blood

    And I am bound by love to your hazel eyes

    I fell astray, but in you, I have found

    That I am ever bound to your hazel eyes

    Lời dịch:

    Màu xanh như đôi cánh của một con diệc trong đêm

    Giống như thủy triều dâng lên trên bờ biển Isle Skye

    Họ lấp lánh thường xanh, gió của một tiếng huýt sáo trong những cây thông

    Giống như một cây nho bò lâu đài, như cỏ Gleann của Lìomhann

    Và phong phú như bùn sau mưa trên mặt đất

    Là sắc màu nâu sóng sánh của rượu whisky, lúng liếng đưa đẩy như dòng sông cuồng nhiệt

    Tôi đã lạc lối, nhưng trong bạn, tôi đã thấy

    Rằng tôi chìm sâu trong ánh mắt màu hạt dẻ của bạn

    Sâu như biển nơi đại dương tìm cách vỗ về bờ

    Nơi tôi đã thấy một lần trước đây, trên vách đá Moher màu lục bảo

    Sáng như ánh sáng đốt cháy phía bắc

    Vươn cao khi bình minh đặt bóng trên sàn nhà

    Ngày dài là khi mà mặt trăng che khuất mặt trời

    Trong lúc bóng đêm bao trùm tất cho đến bình minh trên vịnh hẹp

    Tôi đã lạc lối, nhưng tôi là xương và máu

    Và tôi bị ràng buộc bởi tình yêu với đôi mắt màu hạt dẻ của bạn
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...