[Lyrics + Vietsub] Hadaka No Kokoro - Naked Heart - Aimyon

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 20 Tháng năm 2021.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    760


    Lyrics:

    いったいこのままいつまで

    1人でいるつもりだろう

    だんだん自分を憎んだり

    誰かを羨んだり

    いつかいつかと

    言い聞かせながら

    今日まで沢山愛してきた

    そして今も

    この恋が実りますように

    少しだけ少しだけ

    そう思わせて

    今 私 恋をしている

    裸の心 抱えて

    バイバイ愛しの思い出と

    私の夢見がちな憧れ

    優しくなれたよ 少しね

    強くもなれたみたい

    どんな未来も

    受け止めてきたの

    今まで沢山夜を越えた

    そして今も

    この恋の行く先なんて

    分からない 分からない

    ただ想いを

    今 私 伝えに行くから

    裸の心 受けとめて

    恋なんてしなきゃよかったと

    あの時も あの夜も

    思っていたの

    今 私 また恋をしている

    裸の心 震わせて

    この恋が実りますように

    少しだけ少しだけ

    そう思わせて

    今 私 恋をしている

    裸の心 抱えて

    Romanji:

    Ittai kono mama itsu made

    Hitori de iru tsumori darou

    Dandan jibun wo nikundari

    Dareka wo urayandari

    Itsuka itsuka to

    Iikikasenagara

    Kyou made takusan ai shite kita

    Soshite ima mo

    Kono koi ga minorimasu you ni

    Sukoshi dake sukoshi dake

    Sou omowasete

    Ima, watashi koi wo shite iru

    Hadaka no kokoro kakaete

    Baibai itoshi no omoide to

    Watashi no yume migachi na akogare

    Yasashiku nareta yo sukoshi ne

    Tsuyoku mo nareta mitai

    Donna mirai mo

    Uketomete kita no

    Ima made takusan yoru wo koeta

    Soshite ima mo

    Kono koi no yukusaki nante

    Wakaranai wakaranai

    Tada omoi wo

    Ima, watashi tsutae ni iku kara

    Hadaka no kokoro uketomete

    Koi nante shinakya yokatta to

    Ano toki mo ano yoru mo

    Omotte ita no

    Ima, watashi mata koi wo shite iru

    Hadaka no kokoro furuwasete

    Kono koi ga minorimasu you ni

    Sukoshi dake sukoshi dake

    Sou omowasete

    Ima, watashi koi wo shite iru

    Hadaka no kokoro kakaete

    Engsub:

    Just how long

    Do I plan to be all alone?

    Hating myself more by the minute

    Envious of other people

    I've loved a lot so far

    Persuading myself

    By saying, "Someday, someday"

    And I am now, too

    Make me hope

    That this crush bears fruit

    Bit by bit, bit by bit

    I'm in love right now

    Cradle my naked heart

    Bye bye, sweet memories

    And lofty aspirations

    You made me a little bit kinder

    Guess you made me stronger too

    I accepted the future for what it was

    No matter how it would turn out

    I've made it through a lot of nights so far

    And I am now, too

    I have no idea, no idea

    Where this crush will lead

    I'm just going to go

    And tell you how I feel now

    Back then, and that one night too

    I felt like

    I shouldn't have fallen in love

    I'm in love again right now

    Make my naked heart tremble

    Make me hope

    That this crush bears fruit

    Bit by bit, bit by bit

    I'm in love right now

    Cradle my naked heart

    Vietsub:

    Mọi thứ cứ thế này đến lúc nào đây?

    Có lẽ tôi chỉ một mình thế này thôi

    Càng ngày càng thấy chán ghét chính bản thân

    Và đố kỵ với tất cả mọi người.

    Một lúc nào đó, một lúc nào đó..

    Tôi cứ tự nói với lòng mình rằng,

    Rồi nó sẽ đến, vào một lúc nào đó

    Cho đến ngày hôm nay,

    Tôi đã trải qua bao nhiêu mối tình,

    Yêu thật nhiều

    Và ngay lúc này cũng vậy.

    Rồi tình yêu này sẽ đơm hoa kết trái

    Một chút nữa, một chút nữa thôi

    Mối tình này, cho tôi cảm giác đó

    Bây giờ, tôi đang chìm đắm trong tình yêu

    Hãy ôm lấy con tim trần trụi này.

    Lại tạm biệt, những kỉ niệm tình yêu

    Và giấc mơ của tôi, niềm mơ ước dễ thấy ấy

    Tôi trở nên tốt đẹp hơn, từng chút một

    Và dường như cũng đã mạnh mẽ hơn.

    Không cần biết ngày mai ra sao

    Tôi đã luôn sẵn sàng đón nhận

    Cho đến ngày hôm nay,

    Tôi đã vượt qua rất nhiều những đêm tối

    Và ngay lúc này cũng vậy.

    Mối tình này rồi sẽ đi đến đâu

    Tôi không biết, cũng chẳng rõ

    Chỉ biết rằng cảm xúc trong lòng này,

    Tôi sẽ tiến bước để bày tỏ

    Vì thế, xin hãy đón nhận trái tim đơn thuần này.

    Sẽ tốt hơn nếu tôi không rung động

    Trong khoảnh khắc đó,

    Hay trong đêm nọ

    Nhưng bây giờ, tôi lại đang yêu

    Con tim trần trụi này lại đang rung động

    Tôi cảm nhận được rằng, mối tình này, rồi sẽ kết trái

    Chỉ một chút, một chút nữa thôi

    Bây giờ, tôi đang chìm đắm trong tình yêu

    Hãy đến đây và ôm lấy con tim chân thành này.

     
    Thùy Minh thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...