[Lyrics + Vietsub] Hạ Sơn (Giọng Nữ) - Khanh Quân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Khánh linh lavi, 3 Tháng chín 2021.

  1. Khánh linh lavi

    Bài viết:
    14
    Hạ sơn (giọng nữ) - Khanh Quân

    Trình bày: Tiểu Hắc Hắc



    Tác khúc: Tiểu Hắc Hắc

    Tác Từ: Tiểu Hắc Hắc

    Trans: JuLy

    Đôi lời về bài hát:

    Lyrics:

    要想練就絕世武功

    就要忍受常人難忍受的痛

    師傅喜歡喝的茶叫做烏龍

    衣服愛穿中國紅 (嘿 師傅)

    無論是炎夏或寒冬

    我都很嚮往山門外的天空

    還在南方等我 下山的我

    的人叫小落

    我左手一式太極拳

    右手一劍刺身前

    掃腿這招叫清雪

    破輕功飛燕

    我奇筋異脈力破天

    一身正氣盪人間

    除暴安良我心愿

    老師傅再見

    要想練就絕世武功

    就要忍受常人難忍受的痛

    師傅喜歡喝的茶叫做烏龍

    衣服愛穿中國紅 (嘿 師傅)

    無論是炎夏或寒冬

    我都很嚮往山門外的天空

    還在南方等我 下山的我

    的人叫小落

    我左手一式太極拳

    右手一劍刺身前

    掃腿這招叫清雪

    破輕功飛燕

    我奇筋異脈力破天

    一身正氣盪人間

    除暴安良我心愿

    老師傅再見


    要想練就絕世武功

    就要忍受常人難忍受的痛

    師傅喜歡喝的茶叫做烏龍

    衣服愛穿中國紅 (嘿 師傅)

    無論是炎夏或寒冬

    我都很嚮往山門外的天空

    還在南方等我 下山的我

    的人叫小落

    我左手一式太極拳

    右手一劍刺身前

    掃腿這招叫清雪

    破輕功飛燕

    我奇筋異脈力破天

    一身正氣盪人間

    除暴安良我心愿

    老師傅再見

    (人法地~地法天~天法道~道法自然)

    (師.. 師傅, 什麼是孜然)

    我左手一式太極拳

    右手一劍刺身前

    掃腿這招叫清雪

    破輕功飛燕

    我奇筋異脈力破天

    一身正氣盪人間

    除暴安良我心愿

    老師傅再見

    Pinyin:

    Yào xiǎng lìan jìu júeshì wǔgōng

    Jìu yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòng

    Shīfù xǐhuān hē de chá jìaozùo wū lóng

    Yīfú ài chuān zhōnggúo hóng (hēi shīfù)

    Wúlùn shì yánxìa hùo hándōng

    Wǒ dū hěn xìangwǎng shānmén wài de tiānkōng

    Hái zài nánfāng děng wǒ xìashān de wǒ

    De rén jìao xiǎo lùo

    Wǒ zuǒshǒu yīshì tàijí quán

    Yòushǒu yī jìan cìshēn qían

    Sǎo tuǐ zhè zhāo jìao qīng xuě

    Pò qīnggōng fēi yàn

    Wǒ qí jīn ỳi mài lì pò tiān

    Yīshēn zhèngqì dàng rénjiān

    Chúbào'ānlíang wǒ xīnyùan

    Lǎo shīfù zàijìan

    Yào xiǎng lìan jìu júeshì wǔgōng

    Jìu yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòng

    Shīfù xǐhuān hē de chá jìaozùo wū lóng

    Yīfú ài chuān zhōnggúo hóng (shīfù)

    Wúlùn shì yánxìa hùo hándōng

    Wǒ dū hěn xìangwǎng shānmén wài de tiānkōng

    Hái zài nánfāng děng wǒ xìashān de wǒ

    De rén jìao xiǎo lùo (lái)

    Wǒ zuǒshǒu yīshì tàijí quán

    Yòushǒu yī jìan cìshēn qían

    Sǎo tuǐ zhè zhāo jìao qīng xuě

    Pò qīnggōng fēi yàn

    Wǒ qí jīn ỳi mài lì pò tiān

    Yīshēn zhèngqì dàng rénjiān

    Chúbào'ānlíang wǒ xīnyùan

    Lǎo shīfù zàijìan

    (rén fǎ de~dì fǎ tiān~tiān fǎ dào~dào fǎ zī rán shī.. Shīfù, shénme shì zī rán)

    Wǒ zuǒshǒu yīshì tàijí quán

    Yòushǒu yī jìan cìshēn qían

    Sǎo tuǐ zhè zhāo jìao qīng xuě

    Pò qīnggōng fēi yàn

    Wǒ qí jīn ỳi mài lì pò tiān

    Yīshēn zhèngqì dàng rénjiān

    Chúbào'ānlíang wǒ xīnyùan

    Lǎo shīfù zàijìan

    Vietsub:

    Nếu muốn luyện tuyệt thế võ công

    Thì phải chịu nỗi đau mà người thường không gánh nổi

    Sư phụ thích uống trà gọi là trà Ô long

    Thích mặc hán phục màu đỏ (hey sư phụ)

    Dù là hè oi bức hay đông giá rét

    Ta đều hướng về bầu trời bên ngoài sơn môn

    Có người vẫn luôn ở phương Nam chờ ta xuống núi

    Người đó tên Tiểu Lạc

    Tay trái một chiêu Thái Cực Quyền

    Tay phải một kiếm thích thân

    Chiêu gạt chân này gọi là Thanh Tuyết

    Hóa giải kinh công Phi Yến

    Ta kỳ lân dị mạch sức lực phá thiên

    Một thân chính khí du ngạo nhân gian

    Trừ hại cho dân, ước nguyện lòng ta

    Lão sư phụ tái kiến

    Nếu muốn luyện tuyệt thế võ công

    Thì phải chịu nỗi đau mà người thường không gánh nổi

    Sư phụ thích uống trà gọi là trà Ô long

    Thích mặc hán phục màu đỏ (sư phụ)

    Dù là hè oi bức hay đông giá rét

    Ta đều hướng về bầu trời bên ngoài sơn môn

    Có người vẫn luôn ở phương Nam chờ ta xuống núi

    Người đó tên Tiểu Lạc (lái)

    Tay trái một chiêu Thái Cực Quyền

    Tay phải một kiếm thích thân

    Chiêu gạt chân này gọi là Thanh Tuyết

    Hóa giải kinh công Phi Yến

    Ta kỳ lân dị mạch sức lực phá thiên

    Một thân chính khí du ngạo nhân gian

    Trừ hại cho dân, ước nguyện lòng ta

    Lão sư phụ tái kiến
     
    Mèo Cacao thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...