Gomenne Trình bày: Ayane Music & Lyrics AYANE, Haruhito Nishi Trans: Cheshire "Gomenne" là một bài hát được sáng tác và thể hiện bởi nữ ca sĩ người Nhật Bản có tên Ayane, được phát hành vào ngày 17/1/2024, với giai điệu trầm lắng, du dương, êm ái, dễ nghe, bài hát đã chính thức làm trái tim mình có phần thổn thức nhưng đâu đó vẫn có cảm giác yên bình trong tâm trí, giọng hát truyền cảm, càng làm cảm xúc khi nghe càng tuyệt diệu hơn, về phần lời, ca từ của bài hát này đơn giản, đọc vào chúng ta ngay lập tức có thể hiểu được nội dung người viết lời muốn truyền tải, đó là cảm giác mệt mỏi, cô đơn và lạc lõng trong mối quan hệ không gì ngoài những tranh cãi, những lỗi lầm từ phía mình lẫn đối phương trong khi dường như vẫn còn yêu người kia rất nhiều, xuyên suốt bài là những ca từ đầy mâu thuẫn, có thể thấy được sự rối ren trong suy nghĩ của người trong bài, tóm lại, ca từ của bài này thật sự khá u buồn, hợp với tâm trạng của những người đang trong một mối quan hệ rối như tơ vò, hay những người chỉ vừa mới bước qua một mối tình đau khổ, cùng thưởng thức bài hát này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Japanese Lyrics: ぐちゃぐちゃのこの部屋で 今夜また私lonely 病むし嫌だし寂しい あぁ疲れたよ恋とか もうあの頃に戻れないの tell me why? けど I know どうせ上手くいかないこと いつの間にかなぜ 見えなくなってた 求めすぎてた私が悪いのかな 傷付けられて傷付けて素直にはなれない また何度も後悔 もう理性は崩壊 幸せになりたいだけ 聞きたいのはsorryじゃない なんにも分かってないね また口に出す "もう無理かもね" 私面倒くさいよね うざ 愛しても愛しても 何で伝わんないのかな 終わりなんて嫌だよやめて 好きだけじゃだめなのかな 会いたいの不安なのそばにいて欲しいの 私ばっかりだよねやっぱり キミには重すぎたかな ごめんね Always by your side 側にいてほしいの Stay by my side キミには重すぎたかな ごめんね 曖昧なkiss 本当は I miss 愛してほしかっただけ でも責めてばかりで I cry 寂しさが暗い部屋に残ってる 出会った頃に描いてた未来 結末はこんなはずじゃない どうして まだキミ以外は見れない 引き延ばすだけのエンディング 好きなとこより嫌なとこばっかりが目に付いて 変わったのはそう私もかもね 寂しかっただけなのに 言いたいのはsorryでも 今さら遅いねきっと また口に出す "もう一度だけ" 後悔してばっかりじゃん うざ 愛しても愛しても 何で伝わんないのかな 終わりなんて嫌だよやめて 好きだけじゃだめなのかな 会いたいの不安なのそばにいて欲しいの 私ばっかりだよねやっぱり キミには重すぎたかな ごめんね Always by your side 側にいてほしいの Stay by my side キミには重すぎたかな ごめんね ぐちゃぐちゃのこの部屋で 今夜また私lonely 病むし嫌だし寂しい あぁ疲れたよ恋とか Romanji: Guchagucha no kono heya de Kon'ya mata watashi lonely Yamu shi Iya da shi Sabishii ā tsukaretayo koi toka Mō ano koro ni modorenai no Tell me why? Kedo I know dōse umaku ikanai koto itsunomanika naze Mienaku natteta Motomesugiteta Watashi ga warui no ka na Kizutsukerarete Kizutsukete Sunao ni wa narenai Mata nan do mo kōkai Mō risei wa hōkai Shiawase ni naritai dake Kikitai no wa sorry janai Nannimo wakattenai ne Mata kuchi ni dasu "Mō muri kamo ne" Watashi mendōkusai yo ne U za Aishite mo aishite mo Nande tsutawannai no ka na Owari nante Iya da yo yamete Suki dake ja damena no ka na Ai tai no fuanna no Soba ni ite hoshii no Watashi bakkari Da yo ne yappari Kimi ni wa omosugita ka na Gomen ne Always by your side Sobani ite hoshii no Stay by my side Kimi ni wa omosugita ka na Gomen ne Ai maina kiss hontōha I miss aishite hoshikatta dake Demo semete bakari de I cry Sabishisa ga kurai Heya ni nokotteru Deatta koroni egaiteta (Mirai) Ketsumatsu wa konna hazu janai (dōshite) Mada kimi igai wa mirenai Hikinobasu dake no ending Sukina toko yori iyana toko Bakkari ga me ni tsuite Kawatta no wa sō Watashi mo kamo ne Sabishikatta dake na noni Iitai no wa sorry demo Imasara osoi ne kitto Mata kuchi ni dasu "Mōichido dake" Kōkaishite bakkari jan U za Aishite mo aishite mo Nande tsutawannai no ka na Owari nante Iya da yo yamete Suki dake ja damena no ka na Aitai no fuanna no Soba ni ite hoshii no Watashi bakkari Da yo ne yappari Kimi ni wa omosugita ka na Gomen ne Always by your side Sobani ite hoshii no Stay by my side Kimi ni wa omosugita ka na Gomen ne Guchagucha no kono heya de Kon'ya mata watashi lonely Yamu shi Iya da shi Sabishii ā tsukaretayo koi toka Engsub: In this messy room I'm lonely again tonight I hate being sick and lonely Ah, I'm tired of love We can't go back to those days anymore, tell me why? But I know it won't work anyway When did I stop seeing you? Was it my fault for asking too much? I can't be honest because I've been hurt and hurt I regret it again and again, my rationality is collapsing I just want to be happy I don't want to hear sorry You don't understand anything I say it again, "Maybe it's over" I'm a pain, right? Annoying No matter how much I love you Why can't you understand? I don't want the end, please stop Is love not enough? I want to see you, I'm anxious, I want you to be by my side I guess I'm the only one who feels this way Was I too much for you? Sorry An ambiguous kiss Actually, I miss you I just wanted to be loved But I just keep blaming you and crying Loneliness is left in the dark room The future I imagined when we met The ending shouldn't be like this Why? I still can't see anyone else I'm just dragging out the ending I can only see the bad things about you, not the good ones Maybe I've changed too I was just lonely But what I want to say is sorry But it's too late now, I guess I say it again, "Just one more time" I just regret everything Annoying No matter how much I love you Why can't you understand? I don't want the end, please stop Is love not enough? I want to see you, I'm anxious, I want you to be by my side I guess I'm the only one who feels this way Was I too much for you? Sorry In this messy room I'm lonely again tonight I hate being sick and lonely Ah, I'm tired of love Vietsub: Đêm nay em lại cô đơn Trong cái căn phòng bừa bộn này Thật đáng ghét, cô quạnh đến phát bệnh Ah, chuyện yêu đương thật là mệt mỏi Mình không thể quay lại như trước đây sao? Nói em nghe tại sao đi Có điều em biết dù sao Chuyện mình cũng chẳng thành Từ khi nào mọi thứ đã biến mất, vì sao vậy? Phải chăng lỗi do em Khi đã đòi hỏi quá nhiều? Tổn thương rồi lại làm tổn thương, Mình chẳng thể thành thật Hối tiếc hết lần này đến lần khác Lý trí dần sụp đổ Em chỉ muốn được hạnh phúc thôi mà Lời em muốn nghe Đâu phải câu xin lỗi Anh chẳng hiểu gì hết nhỉ? Lại một lần nữa câu ấy thốt ra từ miệng em "Bọn mình không thể nữa rồi" Em thật phiền phức quá phải không? Phiền ghê Tại sao em không thể diễn tả Cảm xúc dù em yêu người Em không muốn kết thúc, đừng nói nữa Yêu thôi là chưa đủ phải không? Em nhớ anh, lòng đầy lo sợ Em muốn được ở bên cạnh người Quả nhiên tất cả đều do em Chắc là anh đã cảm thấy nặng nề lắm Em xin lỗi Luôn ở bên cạnh anh Và muốn anh ở bên em Ở lại bên cạnh em Có lẽ anh đã thấy nặng nề lắm Xin lỗi nhé Thành thật là em nhớ Những nụ hôn mơ hồ ấy Chỉ là em muốn được yêu thôi mà Nhưng em toàn trách móc anh rồi khóc Trong căn phòng tối chỉ còn Nỗi cô đơn đọng lại Tương lai được vẽ ra khi hai ta gặp nhau Cái kết không nên thế này? (Tại sao vậy) Em vẫn không thấy ai khác ngoài anh Đành tiếp tục kéo dài cái kết này Nhưng những điều em thấy Toàn là chuyện mà em không thích Hơn cả những thứ mà em thích Phải chăng chính em cũng đã thay đổi Đã chỉ toàn cô đơn vậy mà Lẽ ra em nên nói lời xin lỗi Nhưng bây giờ ắt hẳn đã muộn rồi Miệng lại thốt lên rằng: "Thêm một lần nữa thôi" Cứ toàn hối tiếc thôi Phiền ghê.