Gió Thổi Trang Nào Thì Đọc Trang Đó Trình bày: Lil Tiếu Tiếu Trans: Chanh Dây. "Nếu chẳng có ai yêu mình thì cũng chẳng sao cả, mình sẽ tự yêu chính bản thân mình, nếu không có ai ôm lấy mình, mình sẽ tự dùng đôi tay này choàng qua bao bọc lấy bản thân, nếu ai khiến mình đau lòng, mình sẽ dùng hết mọi cách để tự xoa dịu vết thương lòng để sống mạnh mẽ hơn, một mình cũng chẳng có gì là không tốt cả, nhưng nếu có ai yêu mình một cách chân thành, chắc chắn mình cũng sẽ mở lòng ra đón nhận người ấy, chỉ là nếu không có ai thì mình vẫn sẽ ổn thôi." "Gió Thổi Trang Nào Thì Đọc Trang Đó" là một ca khúc nhạc Trung, với giai điệu dịu dàng êm ái, du dương, mang lại cho mình những cảm xúc yên bình, như một dòng nước ấm chảy qua xoa dịu cõi lòng của mình trong những ngày chỉ toàn nỗi buồn ghé thăm, lời bài hát như một lời động viên, cổ vũ và tạo nhẹ nhàng tạo động lực để chúng ta tiếp tục sống, tiếp tục là chính mình, dù cuộc đời có đẩy ta vào những điều không may, khiến chúng ta đôi lúc chẳng thể kìm được những giọt nước mắt đau buồn, nhưng rồi khi ngày mai đến mọi thứ có lẽ sẽ ổn thôi, bài hát này cũng là một trong những điều có thể chữa lành tâm hồn mọi người đấy, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 风吹哪页读哪页 谁来爱我我爱谁 风若不吹我自翻 无人爱我我自爱 一个人的早餐 会慢慢习惯 孤单本是常态 也能很精彩 其实快乐本身很简单 降低欲望和期待 我也可以自己 对自己晚安 没什么大不了 谁都能替代 答案在路上自由在风里 困住你的只有你自己 风吹哪页读哪页 谁来爱我我爱谁 风若不吹我自翻 无人爱我我自爱 风吹哪页读哪页 哪页不懂撕哪页 页页难读页页悲 谁在身旁就爱谁 我也可以自己 对自己晚安 没什么大不了 谁都能替代 答案在路上自由在风里 困住你的只有你自己 风吹哪页读哪页 谁来爱我我爱谁 风若不吹我自翻 无人爱我我自爱 风吹哪页读哪页 哪页不懂撕哪页 页页难读页页悲 谁在身旁就爱谁 风吹哪页读哪页 谁来爱我我爱谁 风若不吹我自翻 无人爱我我自爱 风吹哪页读哪页 哪页不懂撕哪页 页页难读页页悲 谁在身旁就爱谁 Pinyin: Fēng chuī nǎ yè dú nǎ yè Shéi lái ài wǒ wǒ ài shéi Fēng ruò bù chuī wǒ zì fān Wú rén ài wǒ wǒ zì'ài Yīgè rén de zǎocān hùi màn man xígùan Gūdān běn shì chángtài yě néng hěn jīngcǎi Qíshí kùailè běnshēn hěn jiǎndān Jìangdī yùwàng hé qídài Wǒ yě kěyǐ zìjǐ dùi zìjǐ wǎn'ān Méishénme dàbùliǎo shéi dōu néng tìdài Dá'àn zài lùshàng zìyóu zài fēng lǐ Kùn zhù nǐ de zhǐyǒu nǐ zìjǐ Fēng chuī nǎ yè dú nǎ yè Shéi lái ài wǒ wǒ ài shéi Fēng ruò bù chuī wǒ zì fān Wú rén ài wǒ wǒ zì'ài Fēng chuī nǎ yè dú nǎ yè Nǎ yè bù dǒng sī nǎ yè Yè yè nán dú yè yè bēi Shéi zài shēn páng jìu ài shéi Wǒ yě kěyǐ zìjǐ dùi zìjǐ wǎn ān Méishénme dàbùliǎo shéi dōu néng tìdài Dá'àn zài lùshàng zìyóu zài fēng lǐ Kùn zhù nǐ de zhǐyǒu nǐ zìjǐ Fēng chuī nǎ yè dú nǎ yè Shéi lái ài wǒ wǒ ài shéi Fēng ruò bù chuī wǒ zì fān Wú rén ài wǒ wǒ zì'ài Fēng chuī nǎ yè dú nǎ yè Nǎ yè bù dǒng sī nǎ yè Yè yè nán dú yè yè bēi Shéi zài shēn páng jìu ài shéi Fēng chuī nǎ yè dú nǎ yè Shéi lái ài wǒ wǒ ài shéi Fēng ruò bù chuī wǒ zì fān Wú rén ài wǒ wǒ zì'ài Fēng chuī nǎ yè dú nǎ yè Nǎ yè bù dǒng sī nǎ yè Yè yè nán dú yè yè bēi Shéi zài shēn páng jìu ài shéi Vietsub: Gió thổi trang nào thì đọc trang đó Ai đến yêu tớ thì tớ yêu người ấy Nếu gió không thổi thì tớ tự lật Không ai yêu tớ Thì tớ tự yêu chính mình Sẽ dần dần quen với Bữa sáng có một mình Cô đơn vốn là chuyện thường Và cũng có thể rất tuyệt vời Thật ra niềm vui vốn dĩ rất đơn giản Chính là hạ thấp mong muốn và kỳ vọng Tớ cũng có thể tự nói lời Chúc ngủ ngon với chính mình Không có gì to tát cả, Ai cũng có thể thay thế Đáp án đang ở trên đường, Còn tự do ở trong làn gió Người có thể vây giữ cậu Chỉ có bản thân cậu thôi Gió thổi trang nào thì đọc trang đó Ai đến yêu tớ thì tớ yêu người ấy Nếu gió không thổi thì tớ tự lật Không ai yêu tớ Thì tớ tự yêu chính mình Gió thổi trang nào thì đọc trang đó Trang nào không hiểu thì xé trang đó Trang này đến trang kia khó đọc, Trang này đến trang khác buồn Ai đang ở bên cạnh thì yêu người đó Tớ cũng có thể tự nói lời Chúc ngủ ngon với chính mình Không có gì to tát cả, Ai cũng có thể thay thế Đáp án đang ở trên đường, Còn tự do ở trong làn gió Người có thể vây giữ cậu Chỉ có bản thân cậu thôi Gió thổi trang nào thì đọc trang đó Ai đến yêu tớ thì tớ yêu người ấy Nếu gió không thổi thì tớ tự lật Không ai yêu tớ Thì tớ tự yêu chính mình Gió thổi trang nào thì đọc trang đó Trang nào không hiểu thì xé trang đó Trang này đến trang kia khó đọc, Trang này đến trang khác buồn Ai đang ở bên cạnh thì yêu người đó.