Gió Lay Nhành Đào - Tư Nam/ Tịch Âm Xã Lyricist:Thập Nhị Huynh(十二兄) Composer:Tôn Trường Lỗi_Sun (孙长磊_Sun) Arranger: Tôn Thịnh Hạo (孙晟皓) Trans: JuLy, CKey Lời bài hát: Huā diǎn shān sè yuè qī wéi'é yāo huā yuè wèi kè Hoa điểm sắc núi non, trăng bồi hồi trên cao, mời trăng hoa làm khách Fēngyǔ yè pō yǔ wǒ dùizhuó zhěn xīnghé Đêm giông đỗ bến, chuyện trò với ta, gối đầu lên ngân hà Zhǎng lù zì piāobó chūn yǔ qiū mò xìao wǒ Phiêuba5c đường xa, xuân thu chớ cười ta Shānyě yǔ yānhuǒ gǔdào cūnluò jiē zǒuguò Sơn dã, khói lửa, thôn làng, cổ đạo đều đã đi qua Tiāndì nìlǚ yuǎn xíng kè wànlài jiē wèi wǒ ér gē Lữ khách đường xa, trời đất là nhà, mọi tiếng động đều là khúc ca Fān shǒuzhǎng xīn luò tiānhé jiǎo tà fēngbō Ngân hà rơi vào lòng bàn tay, chân dẫm phong ba Shānchuān yú shēn cè guònían sùi yōuyōu dāng guòkè Núi sông với bè bạn, năm tháng thoi đưa thành khách qua đường Gū hóng tà xuě shì wǒ Nhạn lẻ loi đạp tuyết, tựa ta Yīshēn chénxī yǔ mùsè shéi bù xìan wǒ fēngguāng duō Mình ta đón nắng mai và tà dương, ai mà chả ước được như ta Fù shǒu yī bǎ fēngchénguò tiān yī bǎ luòtà Giương tay chắn một thời phong trần, lại chắn một thời khinh cuồng Lùn fēnglíu rúhé shuō wǎnglái zhě jiē kàn wǒ Bàn về phong lưu, sao nói tới nói lui đều hướng về ta * * * Shān yǐ shēn cè shuǐ sòng rìluò xiè shānshuǐ bàn wǒ Núi nghiêng mình, nước tiễn hoàng hôn, cảm tạ sơn thuỷ bầu bạn ta Wàn jiā dēnghuǒ yǎnzhōng jiāo dié yún yǔ kè Vạn nhà thắp đèn, trong mắt áng mây và lữ khách đan xen Luò xía bù kěn pō cuī mùsè zhuīzhe wǒ Mây lạc đàn chẳng chịu cập bến, giục hoàng hôn đuổi theo ta Shuō xīnrén jǐ gè jìushì jǐ zhé jiě jìmò Nói mấy người mới, vài mẫu chuyện vụn vặt, cho bớt cô đơn Tiāndì nìlǚ yuǎn xíng kè wànlài jiē wèi wǒ ér gē Lữ khách đường xa, trời đất là nhà, mọi tiếng động đều là khúc ca Fān shǒuzhǎng xīn luò tiānhé jiǎo tà fēngbō Ngân hà rơi vào lòng bàn tay, chân dẫm phong ba Shānchuān yú shēn cè guònían sùi yōuyōu dāng guòkè Núi sông với bè bạn, năm tháng thoi đưa thành khách qua đường Gū hóng tà xuě shì wǒ Nhạn lẻ loi đạp tuyết, tựa ta Yīshēn chénxī yǔ mùsè shéi bù xìan wǒ fēngguāng duō Mình ta đón nắng mai và tà dương, ai mà chả ước được như ta Fù shǒu yī bǎ fēngchénguò tiān yī bǎ luòtà Giương tay chắn một thời phong trần, lại chắn một thời khinh cuồng Lùn fēnglíu rúhé shuō wǎnglái zhě jiē kàn wǒ Bàn về phong lưu, sao nói tới nói lui đều hướng về ta * * * Tiāndì nìlǚ yuǎn xíng kè wànlài jiē wèi wǒ ér gē Lữ khách đường xa, trời đất là nhà, mọi tiếng động đều là khúc ca Fān shǒuzhǎng xīn luò tiānhé jiǎo tà fēngbō Ngân hà rơi vào lòng bàn tay, chân dẫm phong ba Shānchuān yú shēn cè guònían sùi yōuyōu dāng guòkè Núi sông với bè bạn, năm tháng thoi đưa thành khách qua đường Gū hóng tà xuě shì wǒ Nhạn lẻ loi đạp tuyết, tựa ta Yīshēn chénxī yǔ mùsè shéi bù xìan wǒ fēngguāng duō Mình ta đón nắng mai và tà dương, ai mà chả ước được như ta Fù shǒu yī bǎ fēngchénguò tiān yī bǎ luòtà Giương tay chắn một thời phong trần, lại chắn một thời khinh cuồng Lùn fēnglíu rúhé shuō wǎnglái zhě jiē kàn wǒ Bàn về phong lưu, sao nói tới nói lui đều hướng về ta