[Lyrics + Vietsub] Free - Rumi Ft. Jinu - OST Kpop Demon Hunters

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dương dương minh, 22 Tháng sáu 2025 lúc 11:51 AM.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,243
    Free
    Ost Kpop Demon Hunters

    (2025)

    Thể hiện: Rumi (Huntrix) ft. Jinu (Saja Boys)
    Phát hành 19/6/2025

    Ca khúc Free của Rumi ft. Jinu, nằm trong OST của Kpop Demon Hunters, mang đến một thông điệp mạnh mẽ về sự giải thoát và healing. Bài hát xoay quanh câu chuyện về một mối quan hệ đầy thử thách, nơi hai người cùng đối mặt với những vết thương trong quá khứ và tìm cách chữa lành. Với giai điệu mạnh mẽ và ca từ đầy cảm xúc, Free khắc họa quá trình tự đối diện, vượt qua bóng tối để tìm thấy tự do. Lời bài hát sâu sắc, mang đến sự kết nối tinh thần giữa người nghe và những vấn đề nội tâm mà chúng ta phải đối mặt trong cuộc sống. Giọng hát của Rumi và Jinu thể hiện sự đồng điệu, tạo ra một không gian âm nhạc vừa sâu lắng, vừa mạnh mẽ, khiến người nghe cảm thấy được an ủi và tiếp thêm động lực vượt qua khó khăn.





    Trailer phim Kpop Demon Hunters (2025)



    Lời bài hát

    I tried to hide but something broke
    I tried to sing, couldn't hit the notes
    The words kept catching in my throat
    I tried to smile, I was suffocating though
    But here with you, I can finally breathe
    You say you're no good, but you're good for me
    I've been hoping to change, now I know we can change
    But I won't if you're not by my side

    Why does it feel right every time I let you in?
    Why does it feel like I can tell you anything?
    All the secrets that keep me in chains and
    All the damage that might make me dangerous
    You got a dark side, guess you're not the only one
    What if we both tried fighting what we're running from?
    We can't fix it if we never face it
    What if we find a way to escape it?

    We could be free
    Free
    We can't fix it if we never face it
    Let the past be the past 'til it's weightless

    Ooh, time goes by, and I lose perspective
    Yeah, hope only hurts, so I just forget it
    But you're breaking through all the dark in me
    When I thought that nobody could
    And you're waking up all these parts of me
    That I thought were buried for good

    Between imposter and this monster
    I been lost inside my head
    Ain't no choice when all these voices
    Keep me pointing towards no end
    It's just easy when I'm with you
    No one sees me the way you do
    I don't trust it, but I want to
    I keep coming back to

    Why does it feel right every time I let you in?
    Why does it feel like I can tell you anything?
    We can't fix it if we never face it
    What if we find a way to escape it?

    We could be free
    Free
    We can't fix it if we never face it
    Let the past be the past 'til it's weightless

    Oh, so take my hand, it's open
    Free, free
    What if we heal what's broken?
    Free, free

    I tried to hide, but something broke
    I couldn't sing, but you give me hope
    We can't fix it if we never face it
    Let the past be the past 'til it's weightless

    Lời Dịch

    Tôi đã cố trốn tránh nhưng có điều gì đó đã vỡ vụn
    Tôi đã cố hát, nhưng không thể hát đúng nốt
    Những lời cứ nghẹn lại trong cổ họng
    Tôi đã cố cười, nhưng tôi đang ngạt thở
    Nhưng ở bên bạn, tôi cuối cùng cũng có thể thở
    Bạn nói bạn không tốt, nhưng bạn lại tốt cho tôi
    Tôi đã hy vọng thay đổi, giờ tôi biết chúng ta có thể thay đổi
    Nhưng tôi sẽ không làm nếu không có bạn bên cạnh

    Tại sao mỗi lần để bạn vào lại cảm thấy đúng?
    Tại sao mỗi lần tôi cảm thấy có thể nói với bạn mọi thứ?
    Tất cả những bí mật đã giữ tôi trong xiềng xích
    Và tất cả những tổn thương có thể khiến tôi trở nên nguy hiểm
    Bạn có một mặt tối, chắc bạn không phải là người duy nhất
    Liệu chúng ta có thể cùng nhau chiến đấu với những thứ đang chạy trốn không?
    Chúng ta không thể sửa chữa nó nếu không bao giờ đối diện với nó
    Liệu chúng ta có thể tìm ra cách để thoát khỏi nó không?

    Chúng ta có thể tự do
    Tự do
    Chúng ta không thể sửa chữa nó nếu không bao giờ đối diện với nó
    Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó nhẹ nhàng

    Ôi, thời gian trôi qua và tôi mất phương hướng
    Ừ, hy vọng chỉ mang lại đau đớn, vì vậy tôi chỉ quên đi
    Nhưng bạn đang phá vỡ bóng tối trong tôi
    Khi tôi nghĩ chẳng ai có thể làm được
    Và bạn đang đánh thức những phần trong tôi
    Mà tôi nghĩ đã bị chôn vùi mãi mãi

    Giữa kẻ giả mạo và con quái vật này
    Tôi đã lạc mất mình trong đầu
    Không có sự lựa chọn khi tất cả những tiếng nói này
    Khiến tôi chỉ nhìn về phía không có lối ra
    Thật dễ dàng khi tôi ở bên bạn
    Không ai nhìn tôi như bạn nhìn
    Tôi không tin, nhưng tôi lại muốn
    Tôi cứ quay lại với...

    Tại sao mỗi lần để bạn vào lại cảm thấy đúng?
    Tại sao mỗi lần tôi cảm thấy có thể nói với bạn mọi thứ?
    Chúng ta không thể sửa chữa nó nếu không bao giờ đối diện với nó
    Liệu chúng ta có thể tìm ra cách để thoát khỏi nó không?

    Chúng ta có thể tự do
    Tự do
    Chúng ta không thể sửa chữa nó nếu không bao giờ đối diện với nó
    Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó nhẹ nhàng

    Ôi, hãy nắm tay tôi, nó đang mở ra
    Tự do, tự do
    Liệu chúng ta có thể chữa lành những vết thương?
    Tự do, tự do

    Tôi đã cố trốn tránh, nhưng có điều gì đó đã vỡ vụn
    Tôi không thể hát, nhưng bạn đã cho tôi hy vọng
    Chúng ta không thể sửa chữa nó nếu không bao giờ đối diện với nó
    Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó nhẹ nhàng hơn.
     
    Hoa Nguyệt PhụngMTrang1102 thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...