[Lyrics + Vietsub] Forever - D.O (Resident Playbook OST Part 6)

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi linnsayhii, 24 Tháng năm 2025.

  1. linnsayhii

    Bài viết:
    198
    Forever

    Trình bày: D. O

    Bài hát "Forever"nhạc phim của bộ phim Hàn Quốc nổi tiếng "Resident Playbook" (Chuyện đời bác sĩ nội trú). Resident Playbook là phần ngoại truyện của "Hospital Playlist", phim tập trung vào cuộc sống và tình bạn của các bác sĩ nội trú ngành sản phụ khoa tại Trung tâm Y tế Yulje. Bộ phim khai thác những câu chuyện đời thường, áp lực nghề nghiệp và mối quan hệ giữa các nhân vật trong bối cảnh tỷ lệ sinh giảm mạnh tại Hàn Quốc.

    Bài hát mang thông điệp về sự gắn bó và trở thành chỗ dựa cho nhau trong những thời khắc bất an và hỗn loạn. Giai điệu bắt đầu với âm thanh synth tươi sáng, dần dần được lấp đầy bởi những âm thanh nhạc cụ ấm áp và hy vọng, tối đa hóa cảm xúc melodramatic của bài hát. Giọng hát đơn giản nhưng ngọt ngào củaD. O phù hợp với các bài hát tình cảm, sẽ tăng thêm chiều sâu cảm xúc cho bài hát.

    Tóm lại, "Forever" là một ballad cảm xúc, bắt đầu với âm thanh synth nhẹ nhàng, được xây dựng dần bằng các nhạc cụ mộc mạc như piano và đàn dây, mang đến cảm giác ấm áp và chân thành. Ca từ bài hát nói đến việc tin tưởng lẫn nhau, đứng cạnh nhau vượt qua những ngày u ám, trở thành "mãi mãi" của nhau.





    Lời bài hát:


    우리는 영원해

    그럴 거라 믿어 의심치 않아

    꼭 잡은 두 손 사이로 바람이 드는 날에도

    넌 웃고 있겠지

    난 왜 그게 선명하지?

    아닌 하루도 분명 있겠지

    불안한 하늘에 고갤 못 들며

    힘이 부쳐 서로를 놓칠 때

    누가 먼저가 될 것 없이 달려가서

    네 이름을 가장 크게 외칠게

    눈이 마주칠 때까지

    삶은 왜

    언제나 예측할 수 없지

    그게 특별하다는 뜻은 아니지만

    내일을 기대해

    우리는 영원해

    그럴 거라 믿어 의심치 않아

    어제를 잊고

    어느새 똑같은 얼굴을 하네

    지금 이대로면 괜찮을 거라 생각해

    지금 이대로면

    아닌 하루도 분명 있겠지

    불안한 하늘에 고갤 못 들며

    힘이 부쳐 서로를 놓칠 때

    누가 먼저가 될 것 없이 달려가서

    네 이름을 가장 크게 외칠게

    눈이 마주칠 때까지

    눈이 마주칠 때까지

    어떤 날에는 또

    어느새 불안이

    하루를 흐리게 만들어도

    어떤 날에는 또

    행복함이 가득해져 있을 거란 걸 알아

    어느새 넌 웃고 있어

    아닌 하루도 분명 있겠지

    불안한 하늘에 고개 못 들며

    힘이 부쳐 서로를 놓칠 때

    누가 먼저가 될 것 없이 달려가서

    네 이름을 가장 크게 외칠게

    눈이 마주칠 때까지

    아닌 하루도 분명 있겠지

    불안한 하늘에 고개 못 들며

    힘이 부쳐 서로를 놓칠 때

    누가 먼저가 될 것 없이 달려가서

    네 이름을 가장 크게 외칠게

    눈이 마주칠 때까지

    Lời dịch:

    Chúng ta sẽ là mãi mãi

    Anh tin rằng điều này là chân lý, không có gì có thể lay chuyển được

    Ngay cả khi những cơn gió lùa qua tay ta, anh vẫn nắm chặt không buông

    Em sẽ mỉm cười, như ánh sáng dịu dàng xua tan mọi ưu tư

    Anh tự hỏi, tại sao hình ảnh này lại rõ ràng đến thế?

    Dẫu có những ngày không như thế

    Khi bầu trời u ám, anh chẳng thể ngẩng đầu lên

    Khi mệt mỏi và không thể giữ được nhau

    Chúng ta sẽ chạy, không cần biết ai đi trước

    Anh sẽ gọi tên em, vang vọng giữa trời

    Cho đến khi ánh mắt chúng ta giao nhau

    Cuộc sống này sao lại khó hiểu thế?

    Bao giờ cũng vậy, chẳng thể đoán trước được

    Dù không phải là điều gì đặc biệt, nhưng với anh đó là cả thế giới

    Hãy tin vào ngày mai

    Chúng ta sẽ mãi mãi là của nhau

    Anh tin tưởng, không chút hoài nghi

    Quên đi ngày hôm qua

    Bất chợt, ta nhận ra hình bóng quen thuộc ấy vẫn luôn ở đây

    Với em, hiện tại này anh nghĩ mọi thứ điều sẽ ổn thôi

    Nếu cứ thế này, trái tim chúng ta sẽ mãi hòa vào nhau

    Dẫu có những ngày chẳng như thế, nhưng anh vẫn tin vào chúng ta

    Khi bầu trời u tối, anh không thể ngẩng lên

    Khi đôi tay mệt mỏi, chẳng thể giữ lấy nhau

    Cùng nhau chạy, chẳng cần biết ai đi trước

    Anh sẽ gọi tên em vang vọng qua từng nhịp thở của trái tim này

    Cho đến khi ánh mắt chúng ta gặp nhau

    Cho đến khi đôi mắt chúng ta giao nhau

    Vào những ngày như thế

    Đôi khi nỗi lo lắng bất ngờ đến,

    Có thể làm cho một ngày trở nên mờ mịt

    Vào những ngày như thế

    Anh biết rằng trong một ngày không xa, niềm vui sẽ tràn ngập trái tim

    Bất chợt em lại mỉm cười

    Chắc chắn sẽ có những ngày không như thế

    Dưới bầu trời u ám, anh chẳng thể ngẩng đầu lên

    Khi đôi tay không còn sức giữ lấy nhau

    Ta sẽ chạy, không cần biết ai đi trước

    Anh sẽ gọi tên em như một lời hứa không thể quên

    Cho đến khi ánh mắt chúng ta giao nhau

    Dấu có nhứng ngày không như thế

    Khi bầu trời chẳng bao giờ yên tĩnh

    Khi mệt mỏi, chúng ta có thể lạc nhau

    Ta sẽ chạy, không cần biết ai đi trước

    Anh sẽ gọi tên em và cả thế giới này sẽ cùng nghe

    Cho đến khi ánh mắt ta gặp nhau
     
    Chì Đen thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...