[Lyrics + Vietsub] Fool Again - Westlife

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Admin, 21 Tháng chín 2016.

  1. Admin Nothing to lose.. your love to win..

    Bài viết:
    4,095


    Lời bài hát:

    Baby I know the story

    I've seen the picture

    It's written all over your face

    Tell me, what's the secret

    That you've been hiding

    And who's gonna take my place


    I should've seen it comin'

    I should've read the signs

    Anyway, I guess it's over


    Can't believe that I'm the fool again

    I thought this love would never end

    How was I to know

    You never told me

    Can't believe that I'm the fool again

    And I who thought you were my friend

    How was I to know, you never told me


    Baby, you should've called me

    When you were lonely

    When you needed me to be there


    Sadly, you never gave me

    Too many chances

    To show you how much I care


    I should've seen it comin'

    I should've read the signs

    Anyway, I guess it's over


    Can't believe that I'm the fool again

    I thought this love would never end

    How was I to know

    You never told me

    Can't believe that I'm the fool again

    And i who thought you were my friend

    How was I to know, you never told me


    About the pain and the tears

    ohooooo, if i could I would

    Turn back the time


    I Should've seen it comin'

    I should've read the signs

    Anyway, I guess it's over


    Can't believe that I'm the fool again

    I thought this love would never end

    How was I to know

    You never told me

    Can't believe that I'm the fool again

    And i who thought you were my friend

    How was I to know, you never told me


    Can't believe that I'm the fool again

    I thought this love would never end

    How was I to know

    You never told me

    Can't believe that I'm the fool again

    And i who thought you were my friend

    How was I to know, you never told me.


    Lời dịch:

    Em yêu, anh biết một câu chuyện

    Anh đã nhìn thấy bức tranh đó qua vẻ mặt của em

    Hãy nói cho anh biết bí mật đó

    Bí mật mà em đang giấu trong lòng

    Ai sẽ lấy đi vị trí của anh


    Anh biết được điều đó đang đến

    Anh nên biết điều đó

    Nhưng dù sao thì anh nghĩ rằng nó đã qua đi


    Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa

    Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh

    Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa

    Người đó là ai? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra


    Em yêu hãy gọi cho anh khi em cô đơn

    Khi em cần anh kề bên

    Thật đáng tiếc, em không bao giờ cho anh cớ hội thứ hai

    Để anh có thể cho em biết tình yêu của anh


    Anh biết được điều đó đang đến

    Anh nên biết điều đó

    Nhưng dù sao thì anh nghĩ rằng nó đã qua đi


    Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa

    Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh

    Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa

    Người đó là ai ? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra


    Những vết thương và những giọt nước mắt

    Nếu có thể, anh muốn quay lại một lần nữa

    Anh biết được điều đó đang đến

    Anh nên biết điều đó

    Nhưng dù sao thì anh nghĩ rằng nó đã qua đi


    Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa

    Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh

    Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa

    Người đó là ai ? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra


    Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa

    Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh

    Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa

    Người đó là ai ? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh

    Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra.
     
    Tuithichmuitramhuong thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 19 Tháng tám 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...