[Lyrics + Vietsub] Flowers - Dirty Palm & Conor Ross Ft. Chandler Blasé

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Elli Hà, 5 Tháng chín 2020.

  1. Elli Hà

    Bài viết:
    5


    Bài hát: Flowers

    Ca sĩ: Dirty Palm & Conor Ross ft. Chandler Blasé


    Lyrics:



    Wanted you to see the best part of me

    Never knew that I could fall so quickly

    Now it's over and I can't stop thinking

    Will we ever be the same?

    I got over all the shit that you said

    I admit that it all went to my head

    Got a little crazy, there at the end

    At the end

    I'm still holding on to all the stupid flowers

    They were your mistakes but you said they were ours

    Now they're dried up, dead, and sitting in my closet

    And I'm tryna find the strength to go and lock it and throw away the key


    I'm still holding on to all the stupid flowers

    They were your mistakes but you said they were ours

    Now they're dried up, dead, and sitting in my closet

    And I'm tryna find the strength to go and lock it and throw away the key

    Wanted you to see the best part of me

    Never knew that I could fall so quickly

    Now it's over and I can't stop thinking

    Will we ever be the same?

    I got over all the shit that you said

    I admit that it all went to my head

    Got a little crazy, there at the end

    At the end

    I'm still holding on to all the stupid flowers

    They were your mistakes but you said they were ours

    Now they're dried up, dead, and sitting in my closet

    And I'm tryna find the strength to go and lock it and throw away the key

    I'm still holding on to all the stupid flowers

    They were your mistakes but you said they were ours

    Now they're dried up, dead, and sitting in my closet

    And I'm tryna find the strength to go and lock it and throw away the key


    Vietsub :

    Đã từng muốn anh nhìn thấy phần tốt đẹp nhất trong em

    Nào ngờ mọi chuyện đổ vỡ nhanh đến vậy

    Giờ thì đã kết thúc và em chẳng thể ngừng suy nghĩ

    Liệu hai ta có thể chung một đường không?

    Em đã bỏ ngoài tai mọi lời cay độc mà anh thốt ra

    Dù cho những điều đó đã ăn sâu vào trong tâm trí em

    Khiến cho em nổi điên vào những giây phút cuối cùng

    Những giây phút cuối

    Em vẫn níu giữ những cánh hoa ngu ngốc từ anh

    Minh chứng cho lỗi lầm của anh trong khi anh cho rằng đó là của hai ta

    Giờ chúng đã héo úa, tàn phai, đặt một góc phía tủ đồ

    Em đã cố gắng cất bước đi, khóa chặt cửa tủ và rũ bỏ toàn bộ quá khứ đau buồn

    Em vẫn níu giữ những cánh hoa ngu ngốc từ anh

    Minh chứng cho lỗi lầm của anh trong khi anh cho rằng đó là của hai ta

    Giờ chúng đã héo úa, tàn phai, đặt một góc phía tủ đồ

    Em đã cố gắng cất bước đi, khóa chặt cửa tủ và rũ bỏ toàn bộ quá khứ đau buồn

    Đã từng muốn anh nhìn thấy phần tốt đẹp nhất trong em

    Nào ngờ mọi chuyện đổ vỡ nhanh đến vậy

    Giờ thì đã kết thúc và em chẳng thể ngừng suy nghĩ

    Liệu hai ta có thể chung một đường không?

    Em đã bỏ ngoài tai mọi lời cay độc mà anh thốt ra

    Dù cho những điều đó đã ăn sâu vào trong tâm trí em

    Khiến cho em nổi điên vào những giây phút cuối cùng

    Những giây phút cuối

    Em vẫn níu giữ những cánh hoa ngu ngốc từ anh

    Minh chứng cho lỗi lầm của anh trong khi anh cho rằng đó là của hai ta

    Giờ chúng đã héo úa, tàn phai, đặt một góc phía tủ đồ

    Em đã cố gắng cất bước đi, khóa chặt cửa tủ và rũ bỏ toàn bộ quá khứ đau buồn

    Em vẫn níu giữ những cánh hoa ngu ngốc từ anh

    Minh chứng cho lỗi lầm của anh trong khi anh cho rằng đó là của hai ta

    Giờ chúng đã héo úa, tàn phai, đặt một góc phía tủ đồ

    Em đã cố gắng cất bước đi, khóa chặt cửa tủ và rũ bỏ toàn bộ quá khứ đau buồn
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...