Flower Tea By Oh My Girl From the seventh mini album "NONSTOP" Track nhạc thứ 3 "Flower Tea" thuộc thể loại K-Pop thể hiện ý tưởng mang đến sự ấm áp, an ủi và tình yêu cho những người đang cảm thấy lạnh lẽo và cô đơn. Lời bài hát tạo nên sự kết nối ẩn dụ giữa việc pha trà hoa và việc hỗ trợ tinh thần. Trong các câu hát, lời bài hát miêu tả một thế giới lạnh lẽo và hoang vắng, tượng trưng bằng cơn gió se lạnh và những giấc mơ rải rác. Tuy nhiên, các thành viên bày tỏ mong muốn được ở bên người thân suốt ngày, mang đến sự an ủi và thấu hiểu. Câu hát "마음이 감기에 걸려도 참아 낼 뿐" (Ngay cả khi trái tim tôi có bị cảm lạnh, tôi cũng sẽ chịu đựng) gợi ý rằng họ sẵn sàng chịu đựng những đấu tranh cảm xúc của chính mình để mang đến sự an ủi cho người thân của mình. Đoạn điệp khúc nhấn mạnh hành động pha trà hoa như một hành động yêu thương, chăm sóc. Làn nước ấm tượng trưng cho những cảm xúc nồng nàn của các thành viên, trong khi mặt trời tượng trưng cho môi trường nuôi dưỡng cho phép những cánh hoa xinh đẹp nở rộ. Lời bài hát truyền tải ý nghĩa từ từ truyền tải tình yêu của họ cũng như mong muốn thể hiện tình cảm lâu dài. Câu hát thứ ba khuyến khích việc ghi nhớ màu sắc và hương thơm của những khoảnh khắc nhỏ trong ngày của người thân, tượng trưng cho cách chúng mang lại niềm vui và sự thoải mái. Lời bài hát thừa nhận rằng họ có thể không thể gột rửa hoàn toàn nỗi buồn và khó khăn nhưng họ sẵn sàng hỗ trợ bằng mọi cách có thể. Đoạn điệp khúc làm nổi bật sự hiện diện và cam kết không ngừng nghỉ của các thành viên đối với người thân yêu, ngay cả khi trái tim họ trở nên lạnh giá. Lời bài hát thể hiện mong muốn được nhìn thấy và thấu hiểu đồng thời khẳng định tình yêu của họ sẽ trường tồn dù có thay đổi. Nhìn chung, "꽃차 (Flower Tea)" truyền tải thông điệp mang đến sự ấm áp, thoải mái và tình yêu thương cho người đang cần giúp đỡ, được tượng trưng bằng hành động pha trà hoa. Nó thể hiện sự cống hiến của các thành viên trong việc hỗ trợ và nuôi dưỡng người thân yêu của mình vượt qua những khó khăn về mặt cảm xúc, nêu bật bản chất bền bỉ của tình yêu. Lời bài hát (Hangul) 아직도 서늘한 바람이 부는 듯해 오늘은 온종일 네 곁에 있을래 창가엔 촉촉한 물방울이 맺혀 온 세상은 흩어져 버린 꿈 알다시피 우린 적당한 온기가 필요하죠 마음이 감기에 걸려도 참아 낼 뿐 가만히 서롤 어루만지듯 큰 위로나 아주 멋진 말 전할 순 없지만 꽃차 한 잔을 내어 줄게요 난 뜨겁게 물을 데우고 따듯한 볕에 곱게 말린 예쁜 꽃잎을 띄울게요 천천히 불며 들어요 사랑한다고 오래 말해주고 싶어 하얀 머그잔에 올린 맘 Take my flower take my flower take my flower 그대 하루에 자그맣게 핀 이 순간의 색과 향기를 기억해 서서히 맘이 녹아내리듯 그 슬픔과 오랜 고단함 씻을 순 없지만 꽃차 한 잔을 내어 줄게요 난 뜨겁게 물을 데우고 따듯한 볕에 곱게 말린 예쁜 꽃잎을 띄울게요 천천히 불며 들어요 사랑한다고 오래 말해주고 싶어 하얀 머그잔에 올린 맘 Take my flower take my flower 그 마음이 차가워지면 난 언제나 여기 있어요 이렇게 마주 앉아 잠시 그대 눈에 날 담아줘요 모든 게 변해가도 사랑한다고 오래 말해주고 싶어 하얀 머그잔에 올린 맘 Take my flower take my flower Lời bài hát (Romanized) Ajikdo seoneulhan barami buneun deuthae Oneureun onjongil ne gyeote isseullae Changgaen chokchokan mulbanguri maechyeo On sesangeun heuteojyeo beorin kkum Aldasipi urin jeokdanghan ongiga pillyohajyo Maeumi gamgie geollyeodo chama nael ppun Gamanhi seorol eorumanjideut Keun wirona aju meotjin mal jeonhal sun eopjiman Kkotcha han janeul naeeo julgeyo Nan tteugeopge mureul deugo ttadeuthan byeote gopge mallin Yeppeun kkochipeul ttuiulgeyo cheoncheonhi bulmyeo deureoyo Saranghandago orae malhaejugo sipeo Hayan meogeujane ollin mam Take my flower take my flower take my flower Geudae harue jageumake pin I sunganui saekgwa hyanggireul gieokae Seoseohi mami noganaerideut Geu seulpeumgwa oraen godanham ssiseul sun eopjiman Kkotcha han janeul naeeo julgeyo Nan tteugeopge mureul deugo ttadeuthan byeote gopge mallin Yeppeun kkochipeul ttuiulgeyo cheoncheonhi bulmyeo deureoyo Saranghandago orae malhaejugo sipeo Hayan meogeujane ollin mam Take my flower take my flower Geu maeumi chagawojimyeon nan eonjena yeogi isseoyo Ireoke maju anja jamsi geudae nune nal damajwoyo Modeun ge byeonhaegado saranghandago orae malhaejugo sipeo Hayan meogeujane ollin mam Take my flower take my flower