[Lyrics + Vietsub] First Love - HAECHAN (NCT) Cover

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dương dương minh, 26 Tháng ba 2025.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,227
    First Love

    Thể hiện: HAECHAN (NCT)

    Phát hành 21/1/2025


    Haechan (thành viên nhóm nhạc NCT) đã cover một bài hát nổi tiếng của ca sĩ Nhật Bản - Utada Hikaru, mang tên "First Love". Mặc dù ca khúc đã được phát hành cách đây 25 năm, nhưng bài hát này vẫn mang đến một cảm xúc sâu lắng và da diết về tình yêu đầu tiên, một cảm xúc vừa ngọt ngào, vừa tiếc nuối. Thông điệp mà ca khúc muốn truyền tải vẫn luôn mới mẻ và gần gũi, bằng giọng hát ấm áp và đầy cảm xúc của Haechan đã thổi hồn vào ca khúc, khiến người nghe cảm nhận được nỗi nhớ nhung và sự luyến tiếc của câu chuyện tình đầu. Thông qua bài hát, chúng ta nhận ra rằng, dù thời gian trôi qua, những cảm xúc thuần khiết và chân thành của tình yêu đầu vẫn luôn có một vị trí đặc biệt trong trái tim mỗi người.





    N-no, no, no, n-no, no
    Oh, no, mm, eh, oh
    Yeah

    Saigo no kisu wa tabako no flavor ga shita
    Nigakute setsunai kaori

    Ashita no imagoro ni wa
    Anata wa dokoni irundarou
    Dare wo omotterundarou

    You are always gonna be my love
    Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
    I'll remember to love, you taught me how

    You are always gonna be the one
    Ima wa mada kanashii love song
    Atarashii uta utaeru made


    Tachidomaru jikanga ugokidasouto shiteru
    Wasuretakunai koto bakari, oh

    Ashita no imagoro niwa
    Watashi wa kitto naiteiru
    Anata wo omotterundarou

    Yeah, yeah, yeah

    You will always be inside my heart
    Itsumo anata dake no basho ga arukara
    I hope that I have a place in your heart too

    Now and forever, you are still the one
    Ima wa mada kanashii love song
    Atarashii uta utaeru made

    Oh, oh

    You are always gonna be my love
    Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
    I'll remember to love, you taught me how

    You are always gonna be the one
    Kanashii love song, yeah
    Now and forever, ooh

    Japanese


    Lần hôn cuối cùng có mùi thuốc lá,
    Mùi đắng cay và day dứt.

    Vào lúc này ngày mai,
    Liệu em sẽ ở đâu?
    Liệu em sẽ nghĩ đến ai?

    Em sẽ mãi là tình yêu của anh,
    Dù một ngày nào đó anh lại yêu một ai khác,
    Anh sẽ nhớ cách yêu.
    Em đã dạy anh điều đó.
    Em sẽ mãi là người duy nhất.
    Bây giờ vẫn là bài tình ca buồn,
    Cho đến khi anh có thể hát một bài hát mới.

    Thời gian dường như ngừng lại,
    Nhưng giờ đây nó bắt đầu chuyển động.
    Chỉ có những điều anh không muốn quên.

    Vào lúc này ngày mai,
    Chắc chắn anh sẽ khóc,
    Vì sẽ nghĩ đến em, phải không? Yeah-yeah-yeah.

    Em sẽ luôn ở trong trái tim anh,
    Vì lúc nào cũng có một chỗ chỉ dành riêng cho em.
    Anh hy vọng anh cũng có một chỗ trong trái tim em.
    Bây giờ và mãi mãi, em vẫn là người duy nhất.
    Hiện tại, vẫn là bài tình ca buồn,
    Cho đến khi anh có thể hát một bài hát mới, oh, oh-oh.

    Em sẽ mãi là tình yêu của anh,
    Dù một ngày nào đó anh lại yêu một ai khác,
    Anh sẽ nhớ cách yêu.
    Em đã dạy anh điều đó.
    Em sẽ mãi là người duy nhất.
    Vẫn là bài tình ca buồn, yeah-yeah.
    Bây giờ và mãi mãi.


     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...