[Lyrics + Vietsub] Fight Song - Eve - Chainsaw Man Ending 12

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 30 Tháng mười hai 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Fight Song

    Trình bày:
    Eve

    Chainsaw Man Ending 12.





    Trans: Datas102.

    "Fight Song" (Bài ca chiến đấu) là ca khúc ending 12 của bộ Anime khá nổi hiện nay tên là Chainsaw Man, bài này có giai điệu mạnh mẽ, tiết tấu nhanh, dồn dập tạo cảm giác hào hứng và khí thế khi nghe, về phần lời bài hát nếu chỉ đọc phần lời thì sẽ khá khó hình dung bài hát đang nói về cái gì, vì nó trừu tượng và có chút khó hiểu, ở đây mình chỉ biết bài này đang theo góc nhìn của Aki, nói về cậu ấy cùng gia đình của chính mình, lời đọc vào có cảm giác buồn buồn, lắng đọng kiểu gì ấy, tóm lại bản nhạc này vừa hay vừa cuốn lại hợp với bộ Anime và Manga này nên mọi người vừa nghe vừa xem phim hay đọc truyện sẽ cảm nhận được sâu sắc hơn, cuối cùng chúc các bạn có những ngày cuối năm tràn ngập yêu thương, yên bình, chuẩn bị thật kỹ càng để đón một năm mới thật hạnh phúc nhé!

    Lời bài hát:

    盤上に立っていた

    チクリ棘を刺すようなこの痛みなど

    焦燥の正体に 夢と勘違いしたくなる心模様

    いつだって ただから回るヘイデイ

    伝って なんて交わせばメイデイ

    大人になったって 今みたいな頭でらったったった

    ただ君のナンセンスが

    嘘みたいな視界を奪う言葉なら

    復讐の正体が 肺にのめり込んだみたい 鉛さえも

    寄りかかりあって生きてる人生

    依存したい衝動に酩酊

    化けを纏ったって 役に立つ居場所があるなら

    夜はまだ明けぬまま 夢をみよう

    僕にだって ねえ

    未来に駆けていけ

    祈るような死線へ

    怒りに身を任せ 時に冷静でいて

    契りを交わした少年

    あの頃みたいな今日が

    もう来ないとして

    ただ声を出していけ

    気楽にいこうぜ

    常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る

    溢れるこの想いよ いざ

    迎えてくれよ 拍手喝采で

    起死回生の正体が 絶望の淵に立たされる言葉が

    辛い痛い 帰りたい場所もないくらい

    吐き出せぬこの夜も

    いつだって 馬鹿ばっかりやって

    ショボい夢掲げては清々

    ここでくたばったって

    別にいいけど つまんない冗談

    愛情の正体が 苦しまぬように惑う 地獄など

    最高のショータイムか

    何も失うものなんてない今ほどの

    クソしょうもない称賛に敬礼

    縋って這い上がれこの精鋭

    普通が欲しかった ただそれだけだったんだ

    錆びたこの眼だけが 君をみよう

    夜はまだ明けぬまま 夢をみよう

    僕にだって ねえ

    未来に駆けていけ

    祈るような死線へ

    怒りに身を任せ 時に冷静でいて

    契りを交わした少年

    あの頃みたいな今日が

    もう来ないとして

    ただ声を出していけ

    気楽にいこうぜ

    常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る

    溢れるこの想いよ いざ

    迎えてくれよ 拍手喝采で

    Phiên Âm:

    [Verse 1]

    Banjou ni tatteita chikuri toge wo sasu youna kono itami nado

    Shousou no shoutai ni yume to kanchigai shitaku naru kokoro moyou

    Itsudatte tada kara mawaru heidei

    Tsutatte nante kawaseba meidei

    Otona ni nattatte ima mitaina atama de rat tat tatta

    [Verse 2]

    Tada kimi no nansensu ga uso mitaina shikai wo ubau koto banara

    Fukushuu no shoutai ga hai ni

    Nomerikonda mitai namari sae mo

    Yorika kariatte ikiteru jinsei

    Izon shitai shoudou ni meitei

    Bake wo mato ttatte yakunitatsu ibasho ga arunara

    [Pre-Chorus]Yoru wa mada akenu mama

    Yume wo miyou

    [Chorus]Boku ni datte nyee

    Mirai ni kaketeike

    Inoru youna sen e

    Ikari ni mi wo makase

    Tokini reiseide ite

    Chigiri wo kawashita shounen

    Ano koro mitaina kyou ga

    Mou konai toshite

    [Post-Chorus]Tadagoe wo dashiteike

    Kiraku ni ikouze

    Joushiki nantе shiranze

    Soumeina hitomi de sеkai wo shiru

    Afureru kono omoiyo iza

    Mukaete kure yo hakushu kassai de

    [Verse 3]

    Kishikaisei no shoutai ga

    Zetsubou no fuchi ni tatasareru kotoba ga

    Tsurai itai kaeritai

    Basho mo nai kurai hakidasenu kono yoru mo

    Itsudatte baka bakkari yatte

    Shobo yume kakagete wa seisei

    Koko de kutaba ttatte

    Betsu ni iikedo tsuman nai joudan

    [Verse 4]

    Aijou no shoutai ga kurushimanu you ni madou jigoku nado

    Saikou no shou taimu ka nani mo ushinau mono nante nai ima hodo no

    Kuso shou monai shousan ni keirei

    Sugatte hai agare kono seiei

    Futsuu ga hoshi katta tada sore dakedatta nda

    Sabita kono me dake ga kimi wo miyou

    [Instrumental Bridge]

    [Pre-Chorus]Yoru wa mada akenu mama

    Yume wo miyou

    [Chorus]Boku ni datte ntee

    Mirai ni kaketeike

    Inoru youna sen e

    Ikari ni mi wo makase

    Tokini reiseide ite

    Chigiri o kawashita shounen

    Ano koro mitaina kyou ga

    Mou konai toshite

    [Post-Chorus]Tadagoe wo dashiteike

    Kiraku ni ikouze

    Joushiki nante shiranze

    Soumeina hitomi de sekai wo shiru

    Afureru kono omoiyo iza

    Mukaete kureyo hakushu kassai de

    English Translation:

    [Verse 1]

    I used to stand atop the board

    This pain pierced like a stinging thorn

    The true form of frustration

    This state of mind I want to mistake this for a dream

    Always a hayday spinning around freely

    Follow, if I were to say that, it'd be mayday

    Even if I grow up, just like now, my head will go crazy like ra-ta-tat

    [Verse 2]

    If your nonsense is just words that rob false views

    The true form of revenge seemed to have seethed in the lungs, leading too

    The life I'm living and relying on

    Drunken with impulses I want to depend on

    Even if I wear a disguise if there's a place where I belong and can be of use

    [Pre-Chorus]As the night still refuses to end, let's dream

    [Chorus]Even for me, you know

    Let's make a break for the future

    Towards the verge of death like we pray for

    Surrender yourself to rage, be calm, one with time

    A boy that gave his word

    Today, just like back then

    As if there's no more future ahead

    [Post-Chorus]Just let out your voice

    Let's take it easy

    We don't even know common sense

    So we know the world through wise eyes

    These overflowing feelings, behold

    Greet me with an applause

    [Verse 3]

    The true form of making a comeback

    Words to raise us from the depths of despair

    Blistering pain, there's nowhere for me to return to that I can't even vomit

    Even tonight

    Always making fools of ourselves

    It feels good to herald simple dreams

    Even if I drop dead here

    It's whatever, but that's a boring joke

    [Verse 4]

    The true form of love is hell where you get lost without suffering

    The best showtime is when you have nothing to lose

    Bowing down to stupid praise

    This is the cream of the crop, cling on and rise back up

    I wanted normalcy, and that's just what it was

    With just these rusted eyes, let's see you

    [Instrumental Bridge]

    [Pre-Chorus]As the night still refuses to end, let's dream

    [Chorus]Even for me, you know

    Let's make a break for the future

    Towards the verge of death like we pray for

    Surrender yourself to rage, be calm, one with time

    A boy that gave his word

    Today, just like back then

    As if there's no more future ahead

    [Post-Chorus]Just let out your voice

    Let's take it easy

    We don't even know common sense

    So we know the world through wise eyes

    These overflowing feelings, behold

    Greet me with an applause

    Vietsub:

    Nỗi đau này giống như

    Là cảm giác thua trắng cả bàn cờ vậy

    Tôi cố chối bỏ sự thật rằng mình đã thua,

    Cay cú vì có thể mất đi giấc mơ ấy

    Từ khi nào nhỉ? Không biết,

    Chỉ là tôi đang tận hưởng những tháng ngày này

    Hiểu ý tôi nói không?

    Tôi không muốn mất đi những tháng ngày này

    Trở thành người lớn, nhưng tâm hồn trẻ con

    Cứ thế nhảy theo bài nhạc mình thích

    Tôi không hiểu được ý định của người,

    Chỉ là nếu nó có thể cướp đi

    Viễn cảnh tôi đang thấy

    (Thì hãy chỉ tôi cách bảo vệ gia đình mình)

    Dù sự thù hận đã ăn sâu vào tim gan,

    Là chất độc giết tôi chết dần đi chăng nữa

    (Tôi cũng sẽ từ bỏ báo thù)

    Cuộc đời sống nương tựa vào nhau

    Nó như là mai thúy,

    Tôi nghiện ngập vào cuộc sống này

    Cho dù là bán linh hồn đi chăng nữa

    Miễn là tôi có thể giữ được cuộc sống này

    (Thì tôi sẽ làm hết)

    Chỉ mong rằng trời đừng sáng

    Để chúng tôi có thể mơ mãi giấc mộng này

    "Này, đừng hiểu sai về tôi nữa."

    Cùng nhau tiến thẳng bước về tương lai kia

    Cùng vượt qua ranh giới của cái chết

    Hãy để cơn giận làm động lực cho bản thân

    Nhưng đôi khi hãy thận trọng và bình tĩnh

    Cậu thiếu niên đã ký một bản khế ước

    Vì cậu ta sợ rằng những khoảnh khắc hạnh phúc khi ấy

    Sẽ một đi và không bao giờ trở lại

    Hãy hét thật to và tiến bước

    Hãy thật sảng khoái mà bước đi

    Tôi không nhìn thế giới theo cách thông thường nữa

    Tôi nhìn thế giới, theo cái cách mà tôi yêu nó

    Trong tôi giờ tràn ngập cảm xúc

    Hãy chào đón tôi thật nồng nhiệt

    Bằng những tràng pháo tay nào!

    Tôi bây giờ chỉ là một cái xác sống lại

    Những lời nói tôi cố thốt ra từ hố sâu vực thẳm

    Chẳng thể tới được với ai

    Đau khổ, đau đớn, giờ tôi không còn nơi để về

    Kể cả màn đêm này cũng im lặng

    Như đồng ý với tôi

    Từ khi nào nhỉ? Không biết nữa

    Tôi bắt đầu làm những chuyện ngu ngốc

    Bắt đầu mong ước một giấc mơ bình yên

    Giờ thì thân xác tôi nằm lại nơi đây

    Thật sự thì nó đã rất vui đấy

    Nhưng mà.. một trò chơi nhàm chán

    Tình yêu căn bản là thứ không có đau thương

    Nhưng nó lại giống như địa ngục

    Đó có phải là thời gian đẹp nhất không?

    Cứ đón nhận những lời khen chết tiệt đó đi

    Vì hiện tại có còn gì để mà mất đâu

    Cố gắng bám víu để vươn lên

    Tôi chỉ muốn một cuộc sống bình thường thôi

    Chỉ đơn giản là vậy, chỉ như vậy..

    Tôi nhìn cậu bằng đôi mắt rỉ sét này

    Chỉ bằng đôi mắt rỉ sét này

    Mong rằng ngày mai mãi sẽ không đến

    Để chúng ta mơ mãi giấc mơ tươi đẹp này

    "Bởi vì tôi không phải như vậy đâu nhé"

    Hãy cùng nhau tiến về tương lai kia

    Cùng nhau vượt qua cả ranh giới của địa ngục

    Để cơn giận tiếp bước cho bản thân

    Nhưng luôn thận trọng và bình tĩnh

    Cậu thiếu niên đã ký một bản khế ước

    Vì cậu ta sợ rằng những khoảnh khắc hạnh phúc khi ấy

    Sẽ một đi và không bao giờ trở lại

    Hãy hét thật to và tiến bước

    Hãy thật sảng khoái mà bước đi

    Tôi không nhìn thế giới theo cách thông thường nữa

    Tôi nhìn thế giới, theo cái cách mà tôi yêu nó

    Trong tôi giờ tràn ngập cảm xúc

    Hãy chào đón tôi thật nồng nhiệt

    Bằng những tràng pháo tay nào!​
     
    Gill, dunga2396, nntc67611 người nữa thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...