[Lyrics + Vietsub] Exile - Taylor Swift Ft. Bon Iver

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 19 Tháng tám 2020.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    713
    Exile cũng là một track trong Album phòng thu thứ 8 của Taylor Swift, bài hát này nói về tâm trạng của hai người yêu cũ gặp lại nhau sau khi chia tay, đó là một cảm giác bối rối, trống rỗng và khó có thể đối mặt được khi hai người đã không cùng đi trên một con đường tình yêu nữa, bài hát này có giai điệu cực du dương, sâu lắng. Đây có lẽ là bài mình thích nhất trong Album lần này của Taylor Swift, bởi vậy, nên mình muốn mọi người cùng mình thưởng thức nhé.



    Lyrics:

    I can see you standing, honey

    With his arms around your body

    Laughin', but the joke's not funny at all

    And it took you five whole minutes

    To pack us up and leave me with it

    Holdin' all this love out here in the hall

    [Chorus: Bon Iver]

    I think I've seen this film before

    And I didn't like the ending


    You're not my homeland anymore

    So what am I defending now?

    You were my town, now I'm in exile, seein' you out

    I think I've seen this film before


    [Post-Chorus: Bon Iver]

    Ooh, ooh, ooh

    I can see you starin', honey

    Like he's just your understudy

    Like you'd get your knuckles bloody for me


    Second, third, and hundredth chances


    Balancin' on breaking branches

    Those eyes add insult to injury

    I think I've seen this film before

    And I didn't like the ending


    I'm not your problem anymore

    So who am I offending now?

    You were my crown, now I'm in exile, seein' you out

    I think I've seen this film before

    So I'm leaving out the side door


    [Bridge: Bon Iver, Taylor Swift & Both]

    So step right out, there is no amount

    Of crying I can do for you

    All this time

    We always walked a very thin line

    You didn't even hear me out (You didn't even hear me out )

    You never gave a warning sign (I gave so many signs )

    All this time

    I never learned to read your mind (Never learned to read my mind )

    I couldn't turn things around (You never turned things around )

    "Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs )

    So many signs, so many signs

    You didn" t even see the signs

    [Chorus: Taylor Swift & Bon Iver, Taylor Swift ]

    I think I've seen this film before

    And I didn't like the ending


    You're not my homeland anymore

    So what am I defending now?

    You were my town, now I'm in exile, seein' you out

    I think I've seen this film before

    So I'm leavin' out the side door

    [Outro: Bon Iver & Taylor Swift ]

    So step right out, there is no amount

    Of crying I can do for you

    All this time

    We always walked a very thin line

    You didn't even hear me out (Didn't even hear me out )

    You never gave a warning sign (I gave so many signs )

    All this time

    I never learned to read your mind (Never learned to read my mind )

    I couldn't turn things around (You never turned things around )

    "Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs )

    You never gave a warning sign (All this time)

    (So many signs ) I never learned to read your mind

    (So many signs ) I couldn" t turn things around (I couldn't turn things around)

    'Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)

    You never gave a warning sign

    Ah, ah.

    Vietsub:

    [Verse 1: Bon Iver]

    Tôi đã thấy em nơi ấy, em yêu

    Trong vòng tay của anh ta

    Cười nói vui vẻ với những trò đùa nhạt nhẽo

    Tất cả em chỉ mất đúng năm phút

    Để lạnh lùng rời đi, bỏ mặc tôi nơi đây

    Ôm trọn những kỷ niệm, những yêu đương đã qua

    Thước phim này hình như tôi đã xem qua

    Và cái kết là điều tôi chẳng thích

    Nếu em không còn là mảnh đất để tôi hướng về

    Thì tôi đang cố gắng bảo vệ điều gì cơ chứ?

    Em vẫn trong thị trấn,

    Còn tôi tựa kẻ bị trục xuất,

    Bất lực ngắm nhìn em khuất xa

    Thước phim này, tôi đã xem qua.

    Em có thể thấu ánh mắt ấy nơi anh

    Anh ta chỉ như diễn viên thay thế của anh

    Anh vờ như anh sẽ hi sinh tất cả vì em dù bàn tay có nhuốm máu

    Em ngu ngốc trao anh hai, ba rồi cả trăm cơ hội

    Và cũng bằng ấy lần anh phí hoài những cơ hội em trao

    Những ánh mắt ấy, sao toát lên một vẻ đáng khinh

    Thước phim này, em đã xem qua

    Và cái kết là thứ em chẳng ưa

    Em chẳng phải gắng nặng của anh nữa rồi

    Vậy thì em đang làm cho ai khó chịu cơ chứ?

    Anh là vị vua,

    Còn em như kẻ bị trục xuất,

    Vô vọng đứng nhìn anh khuất xa

    Thước phim này em đã xem qua

    Nên em sẽ để khung cửa mở hé.

    Hãy cứ bước ra ngoài đi em, cũng đâu còn

    Những giọt nước mắt dành cho em

    Suốt quãng thời gian qua

    Chúng ta đã đi trên một ranh giới thật nhỏ bé

    Em chẳng chịu lắng nghe tôi (Anh cũng chẳng chịu lắng nghe em)

    Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu (Em đã cho anh quá nhiều dấu hiệu )

    Suốt quãng thời gian qua

    Tôi chưa từng cố gắng hiểu tâm trí em (Em cũng chẳng chịu hiểu anh nghĩ gì)

    Nhưng chẳng thể thay đổi nữa rồi (Vì anh chẳng bao giờ cố gắng để thay đổi)

    Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu(Em đã cho anh quá nhiều dấu hiệu )

    Quá nhiều những dấu hiệu

    Nhưng anh nào có thấy.

    Thước phim này hình như em đã xem qua

    Và cái kết là điều em chẳng thích

    Nếu anh không còn là mảnh đất để em hướng về

    Thì em đang cố gắng bảo vệ điều gì cơ chứ?

    Anh vẫn trong thị trấn,

    Còn em tựa kẻ bị trục xuất,

    Bất lực ngắm nhìn anh khuất xa

    Thước phim này, em đã xem qua

    Nên em sẽ để khung cửa mở hé.

    Hãy cứ bước ra ngoài đi em, cũng đâu còn

    Những giọt nước mắt dành cho em

    Suốt quãng thời gian qua

    Chúng ta đã đi trên một ranh giới thật nhỏ bé

    Em chẳng chịu lắng nghe tôi (Anh cũng chẳng chịu lắng nghe em)

    Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu (Em đã cho anh quá nhiều dấu hiệu )

    Suốt quãng thời gian qua

    Tôi chưa từng cố gắng hiểu tâm trí em (Em cũng chẳng chịu hiểu anh nghĩ gì)

    Nhưng chẳng thể thay đổi nữa rồi (Vì anh chẳng bao giờ cố gắng để thay đổi)

    Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu(Em đã cho anh quá nhiều dấu hiệu )

    Quá nhiều những dấu hiệu

    Nhưng anh nào có thấy.



     
    Mạnh Thăng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 26 Tháng bảy 2020
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...