Enemy - Imagine Dragons & JID Lyrics + Vietsub: [Intro: Dan Reynolds] Hãy coi chừng chính mình (Look out for yourself) [Verse 1:Dan Reynolds] Tôi thức dậy với âm thanh của sự im lặng cho phép I wake up to the sounds, of the silence that allows Cho tâm trí của tôi chạy xung quanh với tai của tôi trên mặt đất For my mind to run around, with my ear up to the ground Tôi đang tìm kiếm những câu chuyện được kể I'm searching to behold, the stories that are told Khi tôi quay lại với thế giới đã mỉm cười khi tôi quay lại When my back is to the world, that was smiling when I turned [Pre-Chorus: Dan Reynolds] Cho bạn biết bạn là người vĩ đại nhất Tell you you're the greatest Nhưng một khi bạn quay lại, họ sẽ ghét chúng ta But once you turn they hate us [Chorus: Dan Reynolds] Ôi khốn nạn Oh, the misery Mọi người đều muốn trở thành kẻ thù của tôi Everybody wants to be my enemy Tha hồ thông cảm Spare the sympathy Mọi người đều muốn trở thành kẻ thù của tôi Everybody wants to be my enemy (Hãy coi chừng chính mình) (Look out for yourself) Kẻ thù của tôi (nhìn, nhìn, nhìn, nhìn) My enemy (look, look, look, look) (Hãy coi chừng chính mình) (Look out for yourself) Nhưng tôi đã sẵn sàng But I'm ready [Verse 2: Dan Reynolds] Lời của bạn trên tường khi bạn đang cầu nguyện cho sự sụp đổ của tôi Your words up on the wall, as you're praying for my fall Và tiếng cười trong hội trường và những cái tên mà tôi đã được gọi And the laughter in the halls, and the names that I've been called Tôi ghi nhớ nó trong tâm trí của mình và tôi đang đợi thời gian I stack it in my mind, and I'm waiting for the time Khi tôi cho bạn thấy cảm giác như những lời nói trong mic When I show you what it's like, to be words spit in a mic [Pre-Chorus: Dan Reynolds & JID] Cho bạn biết bạn là người vĩ đại nhất Tell you you're the greatest Nhưng một khi bạn quay lại, họ sẽ ghét chúng ta But once you turn they hate us (Huh) (Huh) [Chorus: Dan Reynolds & JID] Ôi khốn nạn Oh, the misery Mọi người đều muốn trở thành kẻ thù của tôi Everybody wants to be my enemy Tha hồ thông cảm Spare the sympathy Mọi người đều muốn trở thành Everybody wants to be Kẻ thù của tôi (nhìn, nhìn, nhìn, nhìn) My enemy (look, look, look, look) (Hãy coi chừng chính mình) (Look out for yourself) Kẻ thù của tôi (nhìn, nhìn, nhìn, nhìn) (vâng) My enemy (look, look, look, look) (yeah) (Hãy coi chừng chính mình) (Look out for yourself) Uh, nhìn này Uh, look [Verse 3: JID] Được rồi, tôi hy vọng rằng ai đó hãy cầu nguyện cho tôi Okay Ah ~ I'm hoping that somebody pray for me Tôi đang cầu nguyện rằng ai đó hy vọng ở tôi Ah ~ I'm praying that somebody hope for me Tôi đang ở nơi không ai được đặt ra Ah~ I'm staying where nobody 'posed to be P-p đăng, là một đống đổ nát của cảm xúc P-p-posted, being a wreck of emotions Sẵn sàng đi bất cứ khi nào, chỉ cần cho tôi biết Ready to go whenever, just let me know Đường còn dài nên đặt bàn đạp xuống sàn. The road is long, so put the pedal into the floor Kẻ thù trên con đường của tôi, năng lượng của tôi không có The enemy's on my trail, my energy unavailable Tôi sẽ nói với 'em hasta luego I'ma tell 'em hasta luego Họ muốn âm mưu của tôi trót lọt lên đỉnh They wanna plot on my trot to the top Tôi đã khác thường, hãy nghĩ ra khỏi hộp, tôi là một phi hành gia I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut Tôi đã cho nổ đá hành tinh để gây ra thảm họa I blasted off the planet rock to cause catastrophe Và nó quan trọng hơn bởi vì tôi đã không And it matters more because I had it not Tôi đã nghĩ về việc tàn phá một phe đối lập chưa Had I thought about wreaking havoc on an opposition Kinda gây sốc vì họ muốn tĩnh với độ chính xác, tôi tự động Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic Tiền vệ, tôi không nói chuyện sa thải Quarterback, I ain't talkin' sacking Đóng gói đi, đóng gói lại, tôi không hoảng sợ Pack it, pack it up, I don't panic Batter, đập lên, ai là người xấu nhất? Batter, batter up, who the baddest? Nó không quan trọng vì chúng tôi ở cổ họng của bạn It don't matter 'cause we at ya throat [Chorus: Dan Reynolds] Mọi người đều muốn trở thành kẻ thù của tôi Everybody wants to be my enemy Tha hồ thông cảm Spare the sympathy Mọi người đều muốn trở thành Everybody wants to be Kẻ thù của tôi My enemy Ôi khốn nạn Oh, the misery Mọi người đều muốn trở thành kẻ thù của tôi Everybody wants to be my enemy Tha hồ thông cảm Spare the sympathy Mọi người đều muốn trở thành kẻ thù của tôi Everybody wants to be my enemy [Outro: Dan Reynolds] Cầu nguyện đi, tôi thề Pray it away, I swear Tôi sẽ không bao giờ là một vị thánh, không đời nào I'll never be a saint, no way Kẻ thù của tôi My enemy Cầu nguyện đi, tôi thề Pray it away, I swear Tôi sẽ không bao giờ là một vị thánh I'll never be a saint -> Đây là một trong những bản nhạc tượng trưng được ra mắt từ các chuỗi phim "Liên Minh Huyền Hoại" Nổi trội hơn là có sự góp mặt của ban nhạc Imagine Dragons và rapper JID với những âm điệu nhạc cao trào dễ gây nghiện, cuốn hút tai người nghe; để đưa khán giả đến với thế giới sinh động trong từng căn bật cảm xúc của nhân vật và cốt truyện.