[Lyrics + Vietsub] Emails I Can't Send - Sabrina Carpenter

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Van Duck, 13 Tháng năm 2023.

  1. Van Duck

    Bài viết:
    3
    Ca khúc: Emails i can't send

    Trình bày: Sabrina Carpenter​

    Emails i can't send là head song trong album cùng tên của nữ ca sĩ Sabrina Carpenter được ra mắt vào tháng 7 năm 2022. Bài hát là những cảm xúc trong cuộc sống đời thật của Sabrina, những suy nghĩ và tâm tư mà cô đã viết nhưng lại không thể gửi. Cô ấy cũng giải thích thêm về việc sự không chung thủy đã tác động tiêu cực như thế nào đến nhận thức của chính cô ấy về các mối quan hệ. Trong vòng chưa đầy hai phút, bài hát tạo ra một giai điệu hoàn hảo cho phần còn lại của album: Chân thật, đa diện và tự phản chiếu.



    It's times like these wish I had a time machine

    Vào những lúc thế này em ước mình có cỗ máy thời gian

    So I could see what you did October thirteenth

    Để mình có thể nhìn lại những điều mà anh đã làm vào ngày 13 tháng Mười

    At 10: 15, were you really asleep?

    Lúc 10: 15, anh đã thực sự ngủ?

    Were you lying to me and the family?

    Anh đang lừa dối em và gia đình?

    There's no us in us when I'm lacking trust

    Không còn cảm giác của nhau khi em mất niềm tin

    You wanna discuss, ugh

    Anh muốn bàn luận ư

    You disgust me

    Anh làm em thấy kinh tởm

    Don't make me cuss you out

    Đừng làm em phải chửi rủa anh

    Why'd you let me down?

    Tại sao anh lại làm em thất vọng

    Don't say sorry now

    Đừng có xin lỗi ngay bây giờ

    And thanks to you I, I can't love right

    Và nhờ có anh, em không thể yêu một cách đúng đắn

    I get nice guys and villainize them

    Em có những chàng trai tốt và tự biến họ thành những kẻ xấu

    Read their texts like they're having sex right now

    Đọc những dòng tin nhắn của họ như thể họ đang làm tình ngay bây giờ

    Scared I'll find out that it's true

    Sợ rằng tôi sẽ phát hiện ra rằng đó là sự thật

    And if I do, then I blame you for

    Và nếu là vậy, em sẽ đổ lỗi cho anh

    Every worst that I assume

    Những điều tồi tệ nhất mà em giả định

    When I'm forty-five, someone calls me their wife

    Khi em 45, ai đó gọi em là vợ

    And he fucks our lives in one selfish night

    Và anh ta hủy hoại cuộc sống của mẹ con em trong một đêm ích kỉ

    Don't think I'll find forgiveness as fast as mom did

    Đừng nghĩ rằng em sẽ tìm thấy sự tha thứ như mẹ đã làm

    And, God, I love you, but you're such a dipshit

    Và, Chúa tôi, em yêu anh, nhưng anh thật là một tên khốn

    Please fucking fix this

    Làm ơn hãy sửa điều này đi

    "Cause you were all I looked up to

    Bởi vì anh là tất cả những gì em yêu quý

    Now I can" t even look at you

    Ngay giờ em thậm chí không thể nhìn anh

    I mean, as they say in Chicago

    Ý em là, như người ta thường nói ở Chicago

    "He had it coming"

    "Anh ta xứng đáng nhận sự trả giá"
     
    LieuDuongGill thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng năm 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...