[Bài Thơ] Em Bảo Anh Đi Đi - Silva Kaputikyan

Thảo luận trong 'Thơ Ca' bắt đầu bởi Admin, 4 Tháng mười 2016.

  1. Admin Nothing to lose.. your love to win..

    Bài viết:
    4,112
    Em bảo: "Anh đi đi"

    Sao anh không đứng lại?

    Em bảo: "Anh đừng đợi"

    Sao anh vội về ngay?


    Lời nói thoảng gió bay

    Đôi mắt huyền đẫm lệ

    Mà sao anh dại thế

    Không nhìn vào mắt em


    Mà sao anh dại thế

    Không nhìn vào mắt em

    Không nhìn vào mắt sầu

    Không nhìn vào mắt sâu?


    Những chuyện buồn qua đi

    Xin anh không nhắc lại

    Em ngu khờ vụng dại

    Anh mơ mộng viễn vông


    Đời sống nghiệt ngã không

    Cho chúng mình ấm mộng

    Thì thôi xin gửi sóng

    Đưa tình về cuối sông


    Thì thôi xin gửi sóng

    Đưa tình về cuối sông

    Đưa tình về với mộng

    Đưa tình vào cõi không.


    Em bảo: anh đi đi!

    Sao anh không ở lại?

    Em bảo: đợi chờ chi!

    Sao anh xa em mãi?


    Lời em buông cứng cỏi,

    Lệ em trào mắt đen.

    Sao anh tin lời nói,

    Mà không nhìn mắt em?

    [​IMG]

    Nhiều người hay nhầm lẫn và cho rằng tác giả bài thơ này là Puskin. Thực ra bài thơ này là của nữ nhà thơ nổi tiếng của Ameria bà Silva Kaputikyan.


    Nguyên bản bài thơ cũng chỉ có 8 dòng.

    Да, я сказала: "Уходи."

    Но почему ты не остался?

    Сказала я: "Прощай, не жди",

    Но как же ты со мной расстался?


    Моим словам наперекор,

    Глаза мне застилали слезы.

    Зачем доверился словам?

    Зачем глазам не доверялся?


    Tiếng Anh:


    Yes, i said: "go away"

    Why would you not stay!

    I said: "good bye, do not wait"

    How come you left without a trace!


    Words got out in fear,

    Eyes were full of tears.

    How come trust these words!

    But not trust my eyes..


    Dịch sát nghĩa:


    Vâng, em bảo: "Đi đi"

    Nhưng sao anh không ở lại?

    Em nói: "Tạm biệt, đừng đợi"

    Nhưng sao anh lại về (chia tay)?


    Em nói trong (tâm trạng) thách thức

    Mắt em đầy nước mắt

    Tại sao (anh) lại tin vào lời nói ấy?

    Tại sao anh không tin vào đôi mắt mình?


    Dịch thơ:


    Em bảo anh: "Đi đi"

    Sao anh không đứng lại?

    Em bảo anh: "Đừng đợi"

    Sao anh lại vội về!


    Lời nói thoảng gió bay,

    Đôi mắt huyền đẫm lệ.

    Sao mà anh ngốc thế!

    Không nhìn vào mắt em.
     
    Thùy Minh thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 18 Tháng bảy 2021
  2. Đăng ký Binance
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...