Ca khúc: Đường Về (归程) Trình bày: Đinh Đang (丁当) "Hoàng quyền phú quý, đều như bong bóng. Chàng vì ngôi vị chí tôn này, đã hại bao nhiêu người, làm chảy bao nhiêu máu. Nếu không phải vì cùng chàng đi trên con đường này, ta sao có thể trở thành kẻ đồng phạm với chàng, rơi vào kết cục thê thảm nhường này?" "Cháy đi, thiêu rụi hết đi." Ca khúc chủ đề "Đường Về" của bộ phim truyền hình "Phúc Lưu Niên" đã được tung ra, bất kể con đường có bao xa trước mắt, đó là một cuộc hành trình quay trở lại đánh cược tuyệt vọng. Những câu chuyện yêu thương nhớ nhung, tình yêu sâu đậm và nông nổi sẽ mãi khiến người ta phải bỏ lại.. Bài hát này kể về câu chuyện tình tay ba của Lục An Nhiên, cả ba vướng vào tình yêu thật và giả của hai thế giới. Lời bài hát + lời dịch: 我看过繁花 风雨中凋落 枯萎或新生 是心的回应 我看过落霞 逝去在天际 却照亮明月 如思念当空 我看过明媚 有暗流涌动 被一叶障目 真假难分清 我看过宿命 伏笔这一生 孤独的路程 轮回里倥偬 如果这一生 我逆着命运狂奔 单薄的身影 撑起最后的清晨 荆棘有多狠 挣脱就有多动人 再多的恐惧 我奋不顾身覆乾坤 我看过明媚 有暗流涌动 被一叶障目 真假难分清 我看过宿命 伏笔这一生 孤独的路程 轮回里倥偬 如果这一生 我逆着命运狂奔 单薄的身影 撑起最后的清晨 荆棘有多狠 挣脱就有多动人 再多的恐惧 我奋不顾身覆乾坤 如果这一生 我守着心中的灯 坚定的背影 抵挡涌动的狂风 时光的留证 记忆里便是永恒 前路有多远 我孤注一掷是归程 如果这一生 我守着心中的灯 坚定的背影 抵挡涌动的狂风 时光的留证 记忆里便是永恒 前路有多远 我孤注一掷是归程 Ta xem quá nhiều loại hoa mưa gió trung điêu tàn Héo rũ hoặc tân sinh là tâm đích đáp lại Ta xem quá lạc hà mất đi ở phía chân trời Lại chiếu sáng lên trăng sáng như tưởng niệm nhô lên cao Ta xem quá nắng có mạch nước ngầm bắt đầu khởi động Bị bị lá thiệt giả khó phân thanh Ta xem qua đêm mệnh phục bút cả đời này Cô độc đích lộ trình luân hồi lý việc cấp bách Nếu cả đời này ta nghịch vận mệnh chạy như điên Đơn bạc đích thân ảnh khởi động cuối cùng đích sáng sớm Bụi gai có bao nhiêu ngoan giãy còn có nhiều động lòng người Tái nhiều đích sợ hãi ta phấn đấu quên mình phúc Càn Khôn Ta xem quá nắng có mạch nước ngầm bắt đầu khởi động Bị bị lá thiệt giả khó phân thanh