[Lyrics + Vietsub] Dream - Taeyeon - Welcome To Samdal - Ri OST Part 3

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 24 Tháng một 2024.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    713
    Dream

    Trình bày:
    Taeyeon

    Welcome To Samdal-ri OST Part 3

    Original Version:
    Cho Yong Pil

    Trans: myosotis







    Bản Gốc:



    "Liệu ngôi sao trên cao kia có hiểu được trái tim tôi?

    Liệu có biết về ước mơ của tôi không?

    Khi tôi cảm thấy chán nản, tôi sẽ ngân nga những khúc ca buồn

    Trên thế gian này, nơi đâu là rừng, nơi đâu là đầm lầy

    Không một ai nói cho tôi biết cả

    Khi tôi buồn, tôi chỉ muốn ở một mình và muốn nhắm đôi mắt lại

    Tận hưởng hương thơm ngát của đất mẹ

    Tận hưởng hương thơm của quê hương."

    "Dream" - một bản nhạc đã được phát hành cách đây hơn 30 năm (cụ thể từ 1991) rồi, bài nhạc mình đang viết đây là bài hát đó nhưng nó được remake lại rồi trở thành một bản nhạc của bộ phim Hàn Quốc khá hot gần đây có tên là "Welcome To Samdal-ri" (Tên Tiếng Việt: Chào Mừng Đến Samdal-ri do Taeyeon cover lại, nói một chút về bộ phim này, đây là bộ phim tình cảm lãng mạn mà không kém phần hài hước được phát sóng tại Hàn Quốc của như trên Netfix cho toàn thế giới vào ngày 2/12/2023, đến giờ đã full hết 16 tập rồi, nếu mọi người thích có thể xem thử và cảm nhận nhé, bây giờ mình quay lại chủ đề chính ở bài viết đó là bản nhạc này thôi, bài này có giai điệu du dương, nhẹ nhàng, tiết tấu vừa phải, nghe vào có cảm giác bồi hồi, bình yên, tự tại sao ấy, còn về phần lời bài hát, lời bài này có gì đó man mác buồn nói về cuộc sống, hầu hết chúng ta khi đọc lời bài này đều sẽ cảm nhận được hình ảnh của chính chúng ta trong đó, có những lúc sẽ cảm thấy không biết mình đang đi về đâu, hướng đến nơi nào, lạc lõng trên chính con đường thực hiện ước mơ, rồi đôi lúc lại buồn bã dừng lại một chút, nhưng cuối cùng sau tất cả chúng ta sẽ tiếp tục cuộc hành trình này dẫu cho có bao nhiêu thăng trầm cũng chẳng sao cả, vì ở đâu đó gia đình, tiếng gọi quê hương vẫn sẽ đang chờ ta, một thông điệp rất ý nghĩa mà bài hát muốn truyền tải đó, nghe vừa hay vừa ý nghĩa lại cho thể chữa lành tâm hồn chúng ta nữa nên mình mới chia sẻ để mọi người cùng nghe này, hãy nghe nhạc kết hợp với xem phim để có những trải nghiệm tốt nhất nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

    Hangul:

    [Verse 1]

    화려한 도시를

    그리며 찾아왔네

    그곳은 춥고도 험한 곳

    여기저기 헤매다

    초라한 문턱에서

    뜨거운 눈물을 먹는다

    [Chorus]머나먼 길을 찾아 여기에

    꿈을 찾아 여기에

    괴롭고도 험한 이 길을 왔는데

    이 세상 어디가 숲인지

    어디가 늪인지

    그 누구도 말을 않네

    [Verse 2]

    사람들은 저마다

    고향을 찾아가네

    나는 지금 홀로 남아서

    빌딩 속을 헤매다

    초라한 골목에서

    뜨거운 눈물을 먹는다

    [Chorus]저기 저 별은 나의 마음 알까?

    나의 꿈을 알까?

    괴로울 땐 슬픈 노래를 부른다

    슬퍼질 땐 차라리 나 홀로

    눈을 감고 싶어

    고향의 향기 들으면서

    저기 저 별은 나의 마음 알까?

    나의 꿈을 알까?

    괴로울 땐 슬픈 노래를 부른다

    이 세상 어디가 숲인지

    어디가 늪인지

    그 누구도 말을 않네

    [Outro]슬퍼질 땐 차라리 나 홀로

    눈을 감고 싶어

    고향의 향기 들으면서

    고향의 향기 들으면서

    Romanization:

    Hwaryeohan dosireul

    Geurimyeo chajawanne

    Geugoseun chupgodo heomhan got

    Yeogijeogi hemaeda

    Chorahan munteogeseo

    Tteugeoun nunmureul meongneunda

    Meonameon gireul chaja yeogie

    Kkumeul chaja yeogie

    Goeropgodo heomhan i gireul wanneunde

    I sesang eodiga supinji

    Eodiga neupinji

    Geu nugudo mareul anne

    Saramdeureun jeomada

    Gohyangeul chajagane

    Naneun jigeum hollo namaseo

    Bilding sogeul hemaeda

    Chorahan golmogeseo

    Tteugeoun nunmureul meongneunda

    Jeogi jeo byeoreun naui maeum alkka?

    Naui kkumeul alkka?

    Goeroul ttaen seulpeun noraereul bureunda

    Seulpeojil ttaen charari na hollo

    Nuneul gamgo sipeo

    Gohyangui hyanggi deureumyeonseo

    Jeogi jeo byeoreun naui maeum alkka?

    Naui kkumeul alkka?

    Goeroul ttaen seulpeun noraereul bureunda

    I sesang eodiga supinji

    Eodiga neupinji

    Geu nugudo mareul anne

    Seulpeojil ttaen charari na hollo

    Nuneul gamgo sipeo

    Gohyangui hyanggi deureumyeonseo

    Gohyangui hyanggi deureumyeonseo

    English Translation:

    Verse 1

    I came here while dreaming of a splendid city

    It was a cold and rough place

    Wandering here and there

    At the shabby threshold

    Eating hot tears

    Chorus

    Here in search of a long road

    Here in search of a dream

    I came this painful and rough road

    Where in this world am I going? Is it a forest

    Where is a swamp

    No one is talking

    Verse 2

    Each person

    Is looking for their hometown

    I am left alone now

    In the building Wandering inside

    In a shabby alley

    Drinking hot tears

    Chorus

    Does that star over there know my heart?

    Do you know my dream?

    When I'm in pain, I sing a sad song

    When I'm sad, I'd rather be alone

    I want to close my eyes

    Listening to the scent of my hometown

    Does that star over there know my heart?

    Do you know my dream?

    When I'm in pain, I sing a sad song

    Where in this world is the forest

    Where is the swamp

    No one talks

    Outro

    When I feel sad, I'd rather be alone

    I want to close my eyes

    Listening to the scent of my hometown

    Listening to the scent of my hometown

    Vietsub:

    Tôi đến nơi đây

    Trong khi đang mơ mộng

    Về một thành phố hoa lệ

    Đó là một nơi lạnh lẽo và đầy khắc nghiệt

    Tôi lang thang đó đây

    Trước những ngưỡng cửa tồi tàn

    Nếm trải những giọt nước mắt

    Nóng chảy trên gò má

    Tôi đến đây để tìm kiếm

    Một con đường dài bền vững

    Để kiếm tìm những giấc mơ ở nơi đây

    Trên con đường đầy đau đớn và khó nhọc này

    Trên thế giới này, nơi đâu là rừng

    Nơi đâu là đầm lầy

    Không có một ai nói cho tôi biết cả

    Người người đều trở về quê hương

    Chỉ còn mình tôi là ở lại nơi đây

    Lang thang qua những tòa nhà cao tầng

    Và rơi những giọt nước mắt nóng hổi

    Trong những con hẻm nhỏ tồi tàn

    Liệu ngôi sao trên cao kia

    Có hiểu được trái tim tôi?

    Liệu có biết về ước mơ của tôi không?

    Khi tôi cảm thấy chật vật, tôi sẽ

    Hát lên những khúc nhạc buồn

    Khi tôi buồn, tôi chỉ muốn ở một mình

    Và muốn nhắm đôi mắt lại

    Tận hưởng hương thơm của đất mẹ

    Liệu ngôi sao trên cao kia

    Có hiểu được trái tim này?

    Liệu có biết về ước mơ của tôi không?

    Khi tôi cảm thấy chán nản,

    Tôi sẽ ngân nga những khúc ca buồn

    Trên thế gian này, nơi đâu là rừng

    Nơi đâu là đầm lầy

    Không một ai nói cho tôi biết cả

    Khi tôi buồn, tôi chỉ muốn ở một mình

    Và muốn nhắm đôi mắt lại

    Tận hưởng hương thơm ngát của đất mẹ

    Tận hưởng hương thơm của quê hương.​
     
    LieuDuongchiqudoll thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...