떠나지마 (DON'T LEAVE) by T-ARA from the sixth mini album "DAY BY DAY" "Day by Day" là mini album thứ sáu của nhóm nhạc nữ Hàn Quốc T-ARA, được phát hành vào ngày 3 tháng 7 năm 2012. Album đánh dấu sự xuất hiện đầu tiên của thành viên thứ tám của nhóm Areum, và cũng là sự xuất hiện cuối cùng của thành viên Hwayoung. Trong đó, "Don't Leave" là track nhạc nằm ở vị trí thứ ba trong album. Mang đến những giai điệu pop da diết và tha thiết nỗi buồn, bài hát khắc họa những cảm xúc đau khổ, khao khát và tuyệt vọng nảy sinh sau khi chia tay. Lời trong bài hát thể hiện tình yêu sâu sắc và sự gắn bó mà nhân vật chính dành cho người yêu cũ của mình, dù đã trải qua ngần ấy thời gian mà cũng không thể nào quên được họ. LỜI BÀI HÁT (HANGUL) Yeah T-ARA Don't leave me alone 잊기엔 너무 사랑했나봐 아직도 널 기다리는 나야 우리의 시간은 멈췄나봐 니가 곁에 있는 것 같아 떠나지마 떠나가지마 나를 가슴에 상처만 주고 떠나지마 이런 날 울리지는 마 나에게 돌아와줘 여지껏 살아왔던 일생에 단 한번 미치도록 아껴줬던 사람은 너란걸 이별이란 파편에 죽은 내 사랑이 가여워 괴로워 이밤은 또 외로워 Baby don't know why 꽃잎이 떨어진 것처럼 니 몸도 멀어져버려 거울에 비친 미친 여자같은 내 모습은 마치 불안한듯 몸을 떨고 있지 슬픔의 큰 깊이 눈물 흘리지 내리는 비에 눈물 감추면 우리추억 모두 감춰질까 그리운 니 이름을 지우면 너의 얼굴 다 지워질까 떠나지마 떠나가지마 나를 가슴에 상처만 주고 떠나지마 이런 날 울리지는 마 나에게 돌아와줘 너의 옷자락에 넣어둔 내 마음은 찢거나 버리거나 숨기거나 태운대로 향수처럼 남어 그림처럼 보여 낙인처럼 새겨져 버렸음을 기억해 don't wanna cry 니가 내 세상이던 날들이 날 괴롭혀 니가 내 법이었던 추억들이 사무쳐 인연의 끈을 놓을수가 없어 널 이대로는 보낼수가 없어 소리쳐도 소리쳐 불러봐도 넌 지금 어디있는지 떠나지마 이런 날 울리지는 마 나에게 돌아와줘 너무나 아픈 사람 이별이란 파편에 죽은 내 사랑이 가여워 괴로워 이 밤은 또 외로워 꽃잎이 떨어진것처럼 니 몸도 멀어져버려 너의 옷자락에 넣어둔 내 마음은 향수처럼 남어 그림처럼 남어 이별이란 파편에 죽은 내 사랑이 가여워 괴로워 이밤은 또 외로워 LỜI BÀI HÁT (ROMANIZED) Yeah T-ARA Don't leave me alone Ijgien neomu salanghaessnabwa Ajigdo neol gidalineun naya Uliui sigan-eun meomchwossnabwa Niga gyeot-e issneun geos gat-a Tteonajima tteonagajima naleul Gaseum-e sangcheoman jugo Tteonajima ileon nal ullijineun ma Na-ege dol-awajwo Yeojikkeos sal-awassdeon ilsaeng-e dan hanbeon Michidolog akkyeojwossdeon salam-eun neolangeol Ibyeol-ilan papyeon-e jug-eun nae salang-i Gayeowo goelowo ibam-eun tto oelowo Baby don't know why Kkoch-ip-i tteol-eojin geoscheoleom ni momdo meol-eojyeobeolyeo Geoul-e bichin michin yeojagat-eun nae moseub-eun machi Bul-anhandeus mom-eul tteolgo issji Seulpeum-ui keun gip-i nunmul heulliji Naelineun bie nunmul gamchumyeon Ulichueog modu gamchwojilkka Geuliun ni ileum-eul jiumyeon Neoui eolgul da jiwojilkka Tteonajima tteonagajima naleul Gaseum-e sangcheoman jugo Tteonajima ileon nal ullijineun ma Na-ege dol-awajwo Neoui osjalag-e neoh-eodun nae ma-eum-eun Jjijgeona beoligeona sumgigeona taeundaelo Hyangsucheoleom nam-eo geulimcheoleom Boyeo nag-incheoleom saegyeojyeo Beolyeoss-eum-eul gieoghae don't wanna cry Niga nae sesang-ideon naldeul-i nal goelobhyeo Niga nae beob-ieossdeon chueogdeul-i samuchyeo In-yeon-ui kkeun-eul noh-eulsuga eobs-eo Neol idaeloneun bonaelsuga eobs-eo Solichyeodo solichyeo bulleobwado Neon jigeum eodiissneunji Tteonajima ileon nal ullijineun ma Na-ege dol-awajwo Neomuna apeun salam Ibyeol-ilan papyeon-e jug-eun Nae salang-i gayeowo goelowo I bam-eun tto oelowo Kkoch-ip-i tteol-eojingeoscheoleom ni momdo meol-eojyeobeolyeo Neoui osjalag-e neoh-eodun nae ma-eum-eun Hyangsucheoleom nam-eo geulimcheoleom nam-eo Ibyeol-ilan papyeon-e jug-eun nae salang-i Gayeowo goelowo ibam-eun tto oelowo LỜI BÀI HÁT (ENGLISH TRANSLATION) + LỜI DỊCH Yeah T-ARA Don't leave me alone Đừng bỏ em lại một mình mà I must have loved you too much to forget you, Em có lẽ nên anh quá nhiều nên thật khó để quên đi anh I'm still waiting for you Em vẫn đợi chờ mỗi anh Our time must have stopped, Thời gian cho hai ta có lẽ nên kết thúc I feel like you're by my side Em cảm giác như anh vẫn còn ở cạnh em Don't leave, don't leave me, Đừng đi, mong anh đừng đi just hurting my heart Điều đó sẽ làm đau khổ trái tim em Don't leave, don't make me cry, Anh đừng đi, đừng khiến em rơi lệ please come back to me Hãy trở về bên cạnh em nhé anh Until now it's only been once in my life that Đến tận bây giờ, cả đời em có lẽ chỉ được một lần duy nhất someone has cherished me like crazy, it was you. Có một ai đó luôn yêu thương em điên cuồng như là anh In the fragments of breakup, my dead love is pitiful Trong đống đổ nát của cuộc chia tay ấy, tình yêu héo mòn của em thật đáng thương It's hurtful, this night is lonely again Thật tệ, đêm nay em lại cô đơn nữa rồi Baby don't know why Người ơi, em thực sự không hiểu vì sao Like flower petals that fell to the ground Như những cánh hoa đang rơi xuống mặt đất Your body is also distant Hình bóng người cũng dần xa khuất My reflection in the mirror is like a crazy woman. Hình dáng em trong gương giờ chẳng khác nào một người điên My body trembles in anxiety, Thân thể run rẩy trong sự lo âu tears flow in deep sadness Còn hàng lệ tuôn dài trong niềm đau bất tận If the falling rain conceals my tears, Nếu những giọt mưa ấy có thể che giấu đi nước mắt em will our memories be concealed too? Thì liệu kí ức giữa hai ta cũng thế chứ? If I erase your name that I miss, Nếu em quên mất đi tên của người em từng nhớ thương will your face be erased too? Thì liệu gương mặt anh cũng sẽ xóa nhòa như thế chứ? Don't leave, don't leave me, Xin người đừng rời xa em just hurting my heart Điều đó sẽ khiến trái tim này vỡ tan Don't leave, don't make me cry, Đừng bỏ em lại với hai hàng nước mắt please come back to me Hãy quay về bên cạnh em đi My heart that you wore on your sleeve Tình cảm nơi trái tim em luôn thành thật với anh (wear something on your sleeve [idiom]: Để công khai thể hiện hoặc thể hiện niềm tin, giá trị, cảm xúc hoặc tình cảm của một người) Even if you rip it, throw it or hide it, as it was burnt Dẫu cho anh có xé đi, ném đi, giấu đi, kể cả khi nó bùng cháy hóa tàn tro It remains like perfume, Nó vẫn sẽ vương vấn mãi như thứ hương nước hoa it's visible like a painting, engraved like a tattoo Tựa như một bức tranh, khắc sâu vào da thịt như một hình xăm vậy Remember throwing me away don't wanna cry Nhớ về những ngày em đã luôn cố ép mình không rơi những giọt nước mắt lãng phí ấy The days when you were my world torture me Ngày mà cả thế giới của em - chính là anh - đày đọa và tra tấn em The memories of you being my law pierce me Những mảnh kí ức của anh trở thành thứ luật pháp thấm vào em I can't cut the tie of love, Em không thể cắt bỏ đi sự ràng buộc của cuộc tình này I can't let you go like this Cũng chẳng thể để anh rời đi như thế Even if I shout, even if I call you shouting, Dẫu cho em đã luôn gọi lớn tên anh where are you now? Thì giờ anh đang ở nơi nào? Don't leave, don't make me cry, Mong anh đừng cất bước đi, rồi để em phải rơi lệ please come back to me Hãy trở về bên cạnh em đi anh The person that hurts me so bad. Người đã làm tổn thương em sâu sắc In the fragments of breakup, Trong đống tàn dư của lời chia tay my dead love is pitiful, hurtful and lonely again Tình cảm héo úa của em thật đáng thương, lại đau đớn và cô độc nữa rồi Like flower petals that fell to the ground, Như những cánh hoa trên cao đã chạm xuống mặt đất your body is also distant Bóng hình anh cũng dần xa khuất My heart that you wore on your sleeve Trái tim này luôn luôn yêu anh thật lòng stays like perfume, like a painting Vẫn cứ mãi như thế, tựa như một làn hương vương vấn hay một bức tranh vẽ In the fragments of breakup, my dead love is pitiful Ôi tình cảm chết mòn đáng thương của em, nằm trong đống tàn dư của sự chia ly It's hurtful, this night is lonely again Thật đớn đau làm sao, đêm nay sẽ lạnh lẽo vì cô đơn nữa rồi