Đợi Thuyền Ở Sân Bay Trình bày: Triệu Nãi Cát Trans: Giang "Anh xoay người là có thể buông tay Còn em ôm ấp thật nhiều hy vọng, Rơi vào biển người bao la rộng lớn Có một ngày sẽ hiểu được Chúng ta rời xa nhau là chuyện bình thường.." Anh chỉ cần nói buông tay là lập tức có thể buông tay không một chút luyến lưu, còn em thì vẫn cứ ôm lấy tiếc nuối, hy vọng nhiều đến mức hiện tại giờ đây chỉ còn lại nỗi thất vọng và sự cô đơn vây quanh lấy em, để đến cuối cùng phải mất rất nhiều thời gian em mới nhận ra hóa ra dù cho cả hai có yêu nhau cách mấy thì sẽ đến một ngày nào đó vì một lý do gì đó thì cũng sẽ đường ai nấy đi mà thôi.. Đợi Thuyền Ở Sân Bay là một bài hát khác được trình bày bởi Triệu Nãi Cát, bài này có giai điệu buồn, có chút da diết, khiến lòng của mình vừa nhẹ tênh lại vừa đau lòng đến lạ, và cái tên của bài hát cũng cho mình cảm giác khá lạ nhưng cũng buồn bã cực, nó là một điều không thể xảy ra, tựa như mối tình vô vọng trong lời bài hát vậy, mình đâu thể nào mà đợi một chiếc thuyền đến ở trên một sân bay được chứ, đâu thể nào đâu, thế nên bài hát này từ tên bài đến giai điệu rồi lời dịch đều tâm trạng và rất buồn, nhưng nó cũng khá hay nên mình mới đem lên đây để mọi người cùng nghe, cảm nhận với mình nhé, cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 人山人海会分散 铺天盖地的孤单 显得分别多壮观 在冲淡我不安 我在抱紧着臂弯 痛到剩一句轻叹 此时此刻结局好像 在机场等船 我让泪水铺成海 等风来 等船来 就离开 我不能 再感慨 再徘徊 让快乐苍白 你转过身就释怀 我捧着 满怀期待 摔落人海 有一天会明白 我们的分开是 常态 我在抱紧着臂弯 痛到剩一句轻叹 此时此刻结局好像 在机场等船 我让泪水铺成海 等风来 等船来 就离开 我不能 再感慨 再徘徊 让快乐苍白 你转过身就释怀 我捧着 满怀期待 摔落人海 有一天会明白 我们的分开是 常态 我让泪水铺成海 等风来 等船来 就离开 我不能 再感慨 再徘徊 让快乐苍白 你转过身就释怀 我捧着 满怀期待 摔落人海 有一天会明白 我们的分开是 常态 Phiên Âm: Rénshānrénhǎi hùi fēnsàn Pūtiāngàidì de gūdān Xiǎndé fēnbié duō zhùangguān Zài chōngdàn wǒ bù'ān Wǒ zài bào jǐnzhe bì wān Tòng dào shèng yījù qīng tàn Cǐ shí cǐkè jiéjú hǎoxìang Zài jīchǎng děng chúan Wǒ ràng lèishuǐ pù chénghǎi Děng fēng lái děng chúan lái jìu líkāi Wǒ bùnéng zài gǎnkǎi zài páihúai Ràng kùailè cāngbái Nǐ zhuǎnguò shēn jìu shìhúai Wǒ pěngzhe mǎnhúai qídài shuāi luò rén hǎi Yǒu yītiān hùi míngbái Wǒmen de fēnkāi shì chángtài * * * Wǒ zài bào jǐnzhe bì wān Tòng dào shèng yījù qīng tàn Cǐ shí cǐkè jiéjú hǎoxìang Zài jīchǎng děng chúan Wǒ ràng lèishuǐ pù chénghǎi Děng fēng lái děng chúan lái jìu líkāi Wǒ bùnéng zài gǎnkǎi zài páihúai Ràng kùailè cāngbái Nǐ zhuǎnguò shēn jìu shìhúai Wǒ pěngzhe mǎnhúai qídài shuāi luò rén hǎi Yǒu yītiān hùi míngbái Wǒmen de fēnkāi shì chángtài * * * Wǒ ràng lèishuǐ pù chénghǎi Děng fēng lái děng chúan lái jìu líkāi Wǒ bùnéng zài gǎnkǎi zài páihúai Ràng kùai lè cāngbái Nǐ zhuǎnguò shēn jìu shìhúai Wǒ pěngzhe mǎnhúai qídài shuāi luò rén hǎi Yǒu yītiān hùi míngbái Wǒmen de fēnkāi shì chángtài Vietsub: Biển người mênh mông rồi cũng tản Nỗi cô đơn ùn ùn kéo đến Lộ rõ sự khác biệt Lớn lên nhường nào Phai nhạt dần nỗi bất an trong em Em đang ôm chặt lấy khuỷu tay của mình Đớn đau chỉ còn lại Một câu than thở nhẹ nhàng Lúc này đây, kết cục tựa như Đang đợi một chiếc thuyền tại sân bay Em để nước mắt Tuôn tràn thành biển cả Đợi gió nổi, đợi thuyền Đến rồi sẽ rời đi Em không thể lại xúc động, Lại lưỡng lự chần chừ Khiến niềm vui theo đó nhạt dần Anh xoay người là có thể buông tay Còn em ôm ấp thật nhiều hy vọng, Rơi vào biển người bao la rộng lớn Có một ngày sẽ hiểu được Chúng ta rời xa nhau Là chuyện bình thường Em đang ôm chặt lấy khuỷu tay của mình Đớn đau chỉ còn lại Một câu than thở nhẹ nhàng Lúc này đây, kết cục tựa như Đang đợi một chiếc thuyền tại sân bay Em để nước mắt Tuôn tràn thành biển cả Đợi gió nổi, đợi thuyền Đến rồi sẽ rời đi Em không thể lại xúc động, Lại lưỡng lự chần chừ Khiến niềm vui theo đó nhạt dần Anh xoay người là có thể buông tay Còn em ôm ấp thật nhiều hy vọng, Rơi vào biển người bao la rộng lớn Có một ngày sẽ hiểu được Chúng ta rời xa nhau Là chuyện bình thường.