[Lyrics + Vietsub] Điều Lãng Mạn Nhất - Lý Vũ Xuân

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhi Bình, 11 Tháng mười hai 2018.

  1. Nhi Bình

    Bài viết:
    38
    Điều lãng mạn nhất có lẽ là điều đơn giản nhất - nhưng cũng khó khăn nhất.



    Lyrics/Lời dịch

    Bèi kàozhe bèi_ zuò zài dìtǎn shàng

    Tựa lưng vào nhau ngồi trên tấm thảm

    Tīng tīng yīnyuè_ líao líao yùanwàng

    Lắng nghe âm nhạc trò chuyện về ước nguyện

    Nǐ xīwàngwǒ yuè lái_ yuè wēnróu

    Anh mong em ngày càng dịu dàng

    Wǒ xīwàng nǐ_ fàng wǒ zàixīn shàng

    Em mong anh đặt mình trong tim

    Nǐ shuō xiǎng sòng wǒ gè làngmàn de mèngxiǎng

    Anh nói muốn tặng cho em một giấc mơ lãng mạn

    Xièxiè wǒ dài nǐ zhǎodào_ tiāntáng

    Cảm ơn em vì đã đưa anh tìm đến thiên đường

    Nǎpà yòng yībèizi_ cáinéng wánchéng

    Nào sợ phải mất cả đời mới có thể hoàn thành

    Zhǐyào wǒ jiǎng_ nǐ jìu jì zhù bù wàng

    Chỉ cần em nói, anh sẽ mãi mãi không quên

    Wǒ néng xiǎngdào zùi làngmàn de shì

    Điều lãng mạn nhất mà mình có thể nghĩ đến

    Jìushì hé nǐ yīqǐ màn man bìan lǎo

    Chính là cùng anh bên nhau dần dần trở nên già đi

    Yī lùshàng shōucáng_ diǎn diǎndī dī de huānxìao

    Dọc đường đời góp nhặt từng li từng tí vui cười

    Líu dào yǐhòu_ zuòzhe yáoyǐ_ màn man líao

    Giữ đến mai sau, ngồi trên xích đu chậm rãi trò chuyện

    Wǒ néng xiǎngdào zùi làngmàn de shì

    Điều lãng mạn nhất mà mình có thể nghĩ đến

    Jìushì hé nǐ yīqǐ màn man bìan lǎo

    Chính là cùng anh bên nhau dần dần trở nên già đi

    Zhídào wǒmen lǎo de nǎ'er yě qù bùliǎo

    Đến tận khi chúng ta già nơi đâu cũng không còn đến được

    Nǐ hái yīrán_ bǎ wǒ dàngchéng_ shǒuxīn lǐ de bǎo

    Anh vẫn như cũ, xem em như là bảo bối trong tay.
     
    Minh NguyệtTinh Tổng thích bài này.
    Last edited by a moderator: 2 Tháng một 2019
Trả lời qua Facebook
Đang tải...