Diary of Dawn Thể hiện: Yang Da II Lyrics: Geudaewa manhi talmeun saebyeogira Neujimakkkaji saeinggage jamginda Baraejil ttae dwaesseul beophan oraen gieoge Gipeojineun bam neoro muldeunda Areumdaun neowa Majuhaneun chueokgwa Haji mothago dama dwotdeon maldo Manheun sigan jina Heurithaejyeoya haneun hyanggido Modu dasi tteoollimyeon Seonmyeonghadreora Geudaewa naui eotgallin unmyeongdo Majimageneun dareugireul bireo Gakkeum eodinga namaisseul jageun gieogeul Haneure ttuiwo neol geuryeobonda Isanghage naui sesangsogeneun Geuttaeui neon meomchun sigan soge geudaero nama Areumdaun neowa Majuhaneun chueokgwa Haji mothago dama dwotdeon maldo Manheun sigan jina Heurithaejyeoya haneun hyanggido Modu dasi tteoollimyeon Seonmyeonghadreora Jal utji mothaesseo Neo eopsi dareun nugungawwa bonaen donganeun Eodiseo mwol hadeun eoneusaenga seuchineun saenggak Igeo nega cham johahaesseul tende Areumdaun neowa Geuryeowatdeon miraewa Manhi dallajyeobeorin naui bame Beoreutcheoreom nega Dasi chajioneunge nan silheo Neoreul pihaeseo sumeobwado eonjenacheoreom Chajaon neowa Majuhaneun motnan na Haji mothaetdeon gaseum apeun maldo Eojecheoreom modu Tteoollil su inneunge nan silheo Hollo hemaeida meonuneun goseun Amugeotdo hal su eopseojin saebyeok Vietsub: Bình minh này thật giống em Điều đó làm anh cứ quanh quẩn với những suy nghĩ trong đêm tối Với những kỉ niệm cũ đáng lẽ đã phai nhạt Đêm tàn dường như lại trở nên rực rỡ hơn nhờ em Với vẻ đẹp của em Và những kỉ niệm mà anh phải đối mặt cùng Những điều chưa kịp cất lên thành lời Và mùi hương đáng lẽ cũng sẽ phai nhạt dần theo thời gian Khi anh nghĩ về nó lần nữa Nó dường như đang hiện hữu rõ ràng hơn bao giờ hết Mặc dù số phận khiến chúng ta không thể như mong muốn Nhưng anh vẫn cầu nguyện để mong rằng kết quả sẽ khác đi Đôi khi, anh gửi những kỉ niệm nhỏ còn sót lại đâu đó Khi anh để em ra đi Thật kì lạ rằng trong thế giới của anh Em vẫn còn ở lại mặc cho những khoảng thời gian của chúng ta đã dừng lại Với vẻ đẹp của em Và những kỉ niệm mà anh phải đối mặt cùng Những điều chưa cất lên thành lời Và mùi hương đáng lẽ cũng sẽ phai nhạt dần theo thời gian Khi anh nghĩ về nó lần nữa Nó dường như đang hiện hữu hơn bao giờ hết Anh đã không bao giờ có thể nở nụ cười Khi mà anh dành thời gian của mình cho người khác nhưng lại không có em ở cạnh Dù làm gì, dù ở đâu, anh luôn nghĩ rằng Em thực sự muốn điều này Với vẻ đẹp của em Và tương lai mà anh đã vẽ ra Em như trở thành thói quen của anh Ban đêm, mọi thứ thay đổi quá nhiều và anh trở nên ghét chúng Vì vậy anh luôn có gắng để em không thể thấy anh nhưng vẫn như trước Em đến bên anh Và anh không thể đối mặt với em Những điều chưa cất lên thành lời Anh có thể nhớ chúng giống như mới ngày hôm qua Và anh ghét chúng Khi anh ở một mình, đó là nơi anh kết thúc Bình minh là nơi anh chẳng thể làm gì được nữa