[Lyrics + Vietsub] Детство (Childhood) - Rauf, Faik Feat Melali Beats

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tranhuynh, 19 Tháng tư 2022.

  1. Tranhuynh

    Bài viết:
    1,488
    Bài hát: Детство (Chidhood)

    Nghệ sĩ: Rauf, Faik.




    Lyrics + Transliteration:

    [Intro]Never lie away


    Never lie away

    Never, never lie away

    Never lie away

    And I wanna hide

    And I wanna hide

    And I wanna hide

    And I wanna hide

    [Verse] Teper' proshu - ty, pojaluysta molchi,

    Smotri v glaza i nichego ne govori.

    Ya vsyo reshil. Nasha rech' ne o lyubvi -

    I otpustil; Ty, pojaluysta, jivi.

    Prosto ubegay-ay-ay-ay, i ne vspominay-ay-ay-ay-ay;

    Prosto ubegay-ay-ay-ay, i ne vspominay-ay-ay-ay-ay;

    [Chours]Kajdyy raz ya vspominayu detstvo:

    Pomnyu nashe mesto.

    Po shestnadtsat', ustali tselovat'sya

    Ty vzyala moyu futbolku - v etom netu tolku.

    Eto ya - durak, oshibalsya. Zachem ya tak vlyublyalsya?

    Kajdyy raz ya vspominayu detstvo:

    Pomnyu nashe mesto.

    Po shestnadtsat', ustali tselovat'sya

    Ty vzyala moyu futbolku - v etom netu tolku.

    Eto ya - durak, oshibalsya. Zachem ya tak vlyublyalsya?

    [Drop]Love lie away.

    Never lie away.

    Never, never lie away.

    Never lie away.

    Prosto ubegay-ay-ay-ay, i ne vspominay-ay-ay-ay-ay;

    Prosto ubegay-ay-ay-ay, i ne vspominay-ay-ay-ay-ay;

    [Chours]Kajdyy raz ya vspominayu detstvo:

    Pomnyu nashe mesto.

    Po shestnadtsat', ustali tselovat'sya

    Ty vzyala moyu futbolku - v etom netu tolku.

    Eto ya - durak, oshibalsya. Zachem ya tak vlyublyalsya?

    Kajdyy raz ya vspominayu detstvo:

    Pomnyu nashe mesto.

    Po shestnadtsat', ustali tselovat'sya

    Ty vzyala moyu futbolku - v etom netu tolku.

    Eto ya - durak, oshibalsya. Zachem ya tak vlyublyalsya?

    [Drop](Prosto ubegay-ay-ay-ay)

    (Prosto ubegay-ay-ay-ay)

    (Prosto ubegay-ay-ay-ay, Prosto ubegay-ay-ay-ay)

    Never lie away.

    Never lie away.

    Never, never lie away.

    Never lie away.

    Prosto ubegay-ay-ay-ay, i ne vspominay-ay-ay-ay-ay

    Prosto ubegay-ay-ay-ay, i ne vspominay-ay-ay-ay-ay

    Phiên dịch Tiếng Việt:

    [Intro]Chẳng bao giờ giả tạo

    Không bao giờ lừa gạt

    Không bao giờ nói dối

    Chẳng bao giờ xảo trá

    Và tôi muốn tránh xa

    Tôi muốn trốn chạy

    Biến mất khỏi cuộc vui

    Tẩu thoát khỏi nơi này

    [Verse] Ngay giờ phút này, hãy khép đôi môi lại

    Và đối diện vào đôi mắt tôi một cách thầm lặng

    Để tôi đặt một dấu chấm, vẽ kết truyện của sợi tơ duyên này

    Quyết định buông bàn tay nàng, mong nàng sẽ tìm chân mệnh mới

    Cứ thế mà chạy đi, tốt hơn là đừng nên quay đầu

    Cứ vậy giải thoát thôi, hãy đưa ký ức vào lãng quên

    [Chours]Mỗi lần năm tháng tuổi thanh xuân chợt ùa về

    Về chốn vùng đất của hai chúng ta

    Thời vẫn 16, và sự vụng về cho những cái hôn âu yếm

    Nàng ôm chầm lấy chiếc áo của tôi

    Dẫu điều đó thật sự rất vô nghĩa

    Chắc là do tôi bồng bột hay mắc phải sai lầm

    Chứ cớ sao tôi lại trao trái tim cho em thật nồng cháy?

    Về thời thơ ngây, thế giới năm ấy vướng bận trong trí nhớ tôi

    Hành trình năm 16 tuổi cùng những cái hôn mỏi mòn

    Nàng độc chiếm cả chiếc áo của tôi

    Tôi biết việc đó chẳng còn ý nghĩa gì

    Nhưng có lẽ do tôi quá nông cạn, dễ sa phải lỗi lầm

    Nên mới chôn vùi tình yêu của mình dưới hình bóng nàng

    [Drop]Nảy nầm sự thân mật giả tạo

    Cứ ngỡ sẽ chẳng thể nào dối lừa

    Không bao giờ, không bao giờ chơi đểu

    Không bao giờ xảo trá.

    Cứ thế mà chạy đi, tốt hơn là đừng nên quay đầu

    Cứ vậy giải thoát thôi, hãy đưa ký ức vào lãng quên

    [Chours]Mỗi lần năm tháng tuổi thanh xuân chợt ùa về

    Về chốn vùng đất của hai chúng ta

    Thời vẫn 16, và sự vụng về cho những cái hôn âu yếm

    Nàng ôm chầm lấy chiếc áo của tôi

    Dẫu điều đó thật sự rất vô nghĩa

    Chắc là do tôi bồng bột hay mắc phải sai lầm

    Chứ cớ sao tôi lại trao trái tim cho em thật nồng cháy?

    Về thời thơ ngây, thế giới năm ấy vướng bận trong trí nhớ tôi

    Hành trình năm 16 tuổi cùng những cái hôn mỏi mòn

    Nàng độc chiếm cả chiếc áo của tôi

    Tôi biết việc đó chẳng còn ý nghĩa gì

    Nhưng có lẽ do tôi quá nông cạn, dễ sa phải lỗi lầm

    Nên mới chôn vùi tình yêu của mình dưới hình bóng nàng

    [Drop](Cứ thế mà chạy đi,

    Sải chân về cuối đường chân trời

    Chẳng ngầng ngại mà bước tiếp, tiến lên phía trước)

    Chẳng bao giờ giả tạo

    Không bao giờ lừa gạt

    Không bao giờ nói dối

    Chẳng bao giờ xảo trá

    Cứ thế mà chạy đi, tốt hơn là đừng nên quay đầu

    Cứ vậy giải thoát thôi, hãy đưa ký ức vào lãng quên

    English Translation:

    [Intro]Never lie away

    Never lie away

    Never, never lie away

    Never lie away

    And I wanna hide

    And I wanna hide

    And I wanna hide

    And I wanna hide

    [Verse] Right now, close your lips

    And silently face my eyes

    Let me put a dot, draw the end of this thread

    Decided to let go of her hand, hope she will find a new destiny

    Just run away, it's better not to turn around

    Just like that, let's free it, let's put the memory into oblivion

    [Chours]Every time the years of youth come rushing back

    About the land of the two of us

    The age of 16, and the awkwardness of loving kisses

    She hugged my shirt

    Even though that's really pointless

    Maybe it's because I'm impulsive or make a mistake

    But why do I give you my heart so passionately?

    About my childhood, the world that year was entangled in my memory

    16 year old journey with tired kisses

    She monopolizes my shirt

    I know it doesn't make any sense

    But maybe because I'm too shallow, easy to make mistakes

    That's why I buried my love in her shadow


    [Drop]Love lie away.

    Never lie away.

    Never, never lie away.

    Never lie away.

    Just run away, it's better not to turn around

    Just like that, let's free it, let's put the memory into oblivion

    [Chours]Every time the years of youth come rushing back

    About the land of the two of us

    The age of 16, and the awkwardness of loving kisses

    She hugged my shirt

    Even though that's really pointless

    Maybe it's because I'm impulsive or make a mistake

    But why do I give you my heart so passionately?

    About my childhood, the world that year was entangled in my memory

    16 year old journey with tired kisses

    She monopolizes my shirt

    I know it doesn't make any sense

    But maybe because I'm too shallow, easy to make mistakes

    That's why I buried my love in her shadow

    [Drop](Just run away,

    Struggling to the end of the horizon

    Don't hesitate to move on, move forward)


    Never lie away.

    Never lie away.

    Never, never lie away.

    Never lie away.

    Just run away, it's better not to turn around

    Just like that, let's free it, let's put the memory into oblivion

    Thông tin Nghệ Sĩ/ Ca Khúc: Rauf & Faik là bộ đôi song sinh nhạc Pop người Nga. Hai người họ mang âm hưởng của nhạc Soul, R & B thập niên 90 và một số nghệ sĩ Tây Phương. Và tương tự ca khúc nhạc nhẹ nhàng, du dương cho người nghe như Детство (Chidhood) hay còn được gọi là Detstvo, phiên dịch nghĩa thành "Thời thơ ấu" được phát hành vào năm 2018, là một trong những ca khúc thành công đứng hạng đầu trên Vkonakte, chứng minh bậc nấc sức hút của họ.
     
    Last edited by a moderator: 20 Tháng tư 2022
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...