[Lyrics + Vietsub] Daydream - Raon

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Meowie, 1 Tháng bảy 2025.

  1. Meowie

    Bài viết:
    75
    Bài hát: Daydream

    Ca sĩ: Raon

    Raon là một ca sĩ đến từ Hàn Quốc, được biết đến rộng rãi trên YouTube nhờ các bản cover các ca khúc Nhật Bản, đặc biệt là những bài hát anime và Vocaloid. Cô bắt đầu sự nghiệp cover của mình từ đầu năm 2015 và nhanh chóng thu hút một lượng lớn người hâm mộ nhờ chất giọng đặc biệt – có thể mạnh mẽ, bùng nổ trong những đoạn cao trào, nhưng cũng rất nhẹ nhàng, truyền cảm ở những phân đoạn sâu lắng.

    Daydream là bản nhạc nhẹ nhàng mà buồn man mác, như thể lạc trong một giấc mộng giữa ban ngày, nơi ký ức và khát vọng hòa lẫn vào nhau. Raon thể hiện trọn vẹn sự lạc lõng, mơ hồ và khắc khoải qua từng câu hát, khiến người nghe dễ dàng đồng cảm.



    Lời bài hát:

    ぼんやり佇む

    ひとり黄昏時

    遠く離れた

    明日を待ち侘びてる

    どれだけ前に進んでも

    後ろに伸びてく影

    たゆたいながらいつまでも見ている

    白昼夢

    駆け抜けたあの草原は

    いまでも僕を

    優しく迎えてくれるかな

    ずっと頭で浮かぶ風景は

    いつかの日々 淡い夢に

    たゆたい続けて

    両手を開いて

    空に掲げてみる

    夢か現か

    ずっと分からぬまま

    飼い慣らした筈の暗闇が

    後ろに迫る日々と

    指折り数えてはまた溶けていく

    ため息に

    降りしきる光が僕を

    包み込むような

    優しい世界で息をしたい

    そっと流れた涙の意味すら

    もう今では分からぬまま

    たゆたい続けて

    それらしく笑うことが出来て

    それらしく生きて行けるけど

    いつも心は満たされぬまま

    過ぎてく時間に

    追いつけないままで見てる

    白昼夢

    瞳閉じてまた夢をみて目覚める朝を

    待ってはぼんやり過ごす日々

    きっといつかはあの頃のように

    なんてはまた 淡い夢に

    たゆたい続けて

    Romaji:

    Bonyari tatazumu

    Hitori tasogaredoki

    Tooku hanareta

    Asu wo machiwabiteru

    Doredake mae ni susundemo

    Ushiro ni nobiteku kage

    Tayutai nagara itsumademo miteiru

    Hakuchuumu

    Kakenuketa ano sougen wa

    Ima demo boku wo yasashiku mukaete kureru kana

    Zutto atama de ukabu fuukei wa

    Itsuka no hibi awai yume ni

    Tayutai tsuzukete

    Ryoute wo hiraite

    Sora ni kakagetemiru

    Yume ka utsutsu ka

    Zutto wakaranu mama

    Kainarashita hazu no kurayami ga

    Ushiro ni semaru hibi to

    Yubiori kazoete wa mata toketeyuku

    Tameiki ni

    Furishikiru hikari ga boku wo

    Tsutsumikomu you na

    Yasashii sekai de iki wo shitai

    Sotto nagareta namida no imi sura

    Mou ima de wa wakaranu mama

    Tayutai tsuzukete

    Sorera shiku warau koto ga dekite

    Sorera shiku ikiteyukeru kedo

    Itsumo kokoro wa mitasarenu mama

    Sugiteku jikan ni

    Oitsuke nai mama de miteru

    Hakuchuumu

    Hitomi tojite mata yume o mite mezameru asa o

    Matte wa bonyari sugosu hibi

    Kitto itsuka wa ano koro no you ni

    Nante wa mata awai yume ni

    Tayutai tsuzukete

    Lời dịch:

    Lặng lẽ đứng thẫn thờ

    Một mình trong buổi hoàng hôn

    Mong ngóng một ngày mai

    Nơi đâu đó, thật xa xôi

    Dù có tiến về phía trước bao nhiêu

    Cái bóng phía sau vẫn cứ kéo dài

    Tôi cứ nhìn nó mãi, lặng lẽ trôi giữa một

    Giấc mộng ban ngày

    Cánh đồng cỏ ngày ấy – nơi tôi đã từng chạy băng qua

    Giờ đây.. liệu còn đón tôi bằng sự dịu dàng ấy nữa không?

    Trong đầu tôi vẫn luôn hiện về cảnh tượng đó

    Những tháng ngày xưa cũ, một giấc mơ nhạt nhòa

    Vẫn cứ trôi, mãi không dừng lại

    Dang rộng hai tay

    Hướng lên bầu trời

    Thực tại hay mộng tưởng

    Tôi vẫn chẳng thể phân biệt được

    Bóng tối tưởng đã chế ngự từ lâu

    Giờ lại lặng lẽ áp sát từ phía sau

    Tôi đếm từng ngày – rồi mọi thứ lại tan biến

    Trong một tiếng thở dài

    Tôi muốn được sống trong một thế giới dịu dàng

    Nơi ánh sáng không ngừng rơi xuống

    Như ôm lấy tôi

    Ngay cả ý nghĩa của giọt nước mắt đã rơi

    Giờ đây.. tôi cũng không còn hiểu nữa

    Chỉ biết mình vẫn đang trôi..

    Tôi có thể mỉm cười như một người bình thường

    Cũng có thể sống như "ai đó nên sống"

    Nhưng trong tim tôi

    Vẫn mãi không thấy đủ đầy

    Chỉ nhìn thời gian trôi

    Mà chẳng thể đuổi kịp

    Một lần nữa lại chìm trong giấc mộng giữa ban ngày

    Nhắm mắt lại, mơ một giấc mơ khác

    Rồi lại tỉnh giấc trong một buổi sáng xa lạ

    Mỗi ngày cứ trôi qua như vậy

    Tôi vẫn thầm mong một lúc nào đó

    Có thể quay lại như thuở ban đầu

    Và một lần nữa.. trôi đi mãi trong giấc mơ nhạt nhòa ấy
     
    iam.wonwoo thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...