Chào các bạn, hôm nay mình sẽ chia sẻ một bài hát mà mình rất hay nghe vào dạo gần đây. Giai điệu vừa buồn vừa da diết của bài hát có thể khiến bạn thư giãn đó. Cùng nghe bài hát này với mình nhé. Đánh mất em tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa. 空气中只剩呼吸 Kōngqì zhōng zhǐ shèng hūxī Khung tri chung chử sâng hu xi Trong không khí chỉ còn lại hơi thở anh 眼泪已落地成泥 Yǎnlèi yǐ luòdì chéng ní Dẻn lây ỉ lua ti trấng ní Nước mắt rơi xuống hóa bùn 我的视线里 Wǒ de shìxìan lǐ Ủa tơ sư xen lỉ Anh mắt anh 没有了你的轨迹 Méi·yǒu le nǐ de guǐjì Mấy dẩu lơ nỉ tơ cuẩy chi Chẳng thể đuối kịp dấu vết em 要试着忘了过去 Yào shì zhe wàng le guòqù Dao sư chưa oang lơ cua truy Muốn tập quên đi quá khứ 只是记忆太过锋利 Zhǐshì jìyì tài guò fēnglì Chử sư chi i thai cua phâng li Chỉ là kí ức đã khắc quá sâu 爱过的痕迹 Ài guò de hénjì Ai cua tơ hấn chi Dấu vết của tình yêu 终究还是抹不去 Zhōngjiū hái·shi mǒ bù qù Chung chiêu hái sư mủa pu truy Cuối cùng vẫn chẳng cách nào xóa nhòa 冷风中吹来回音 Lěngfēng zhōng chuī láihúi yīn Lẩng phâng chung truây lái huấy in Cơn gió lạnh truyền tới một hồi âm 让人听了如此沉溺 Ràng rén tīng le rúcǐ chénnì Rang rấn thing lơ rú trử trấn ni Khiến lòng người mãi mê mẩn như vậy 喊你的姓名 Hǎn nǐ de xìngmíng Hản nỉ tơ xing mính Anh gọi tên em 该如何歇斯底里 Gāi rúhé xiēsīdǐlǐ Cai rú hứa xia xư tỉ lỉ Anh nên kiềm chế cảm xúc thế nào đây 怪自己举棋不定 Gùai zìjǐ jǔqíbùdìng Quai chư chỉ chủy trí pu ting Trách bản thân do dự chần chừ 鼓起勇气却又放弃 Gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì Củ trỉ dủng tri truê dâu phang tri Nhủ lòng phải can đảm nhưng lại buông bỏ 慌乱了思绪 Huānglùan le sīxù Hoang loan lơ xư xuy Tâm tư rối bời 闭上眼一再逃避 Bì shàng yǎn yīzài táobì Pi sang dẻn i chai tháo pi Cũng chỉ biết nhắm mắt trốn tránh 我总在每一个黑夜想你 Wǒ zǒng zài měi yī gè hēiyè xiǎng nǐ Ủa chủng chai mẩy i cưa hây dê xẻng nỉ Để mỗi khi đêm đến anh lại nhớ em 嘲笑自己傻得可以 Cháoxìao zìjǐ shǎ dé kěyǐ Tráo xeo chư chỉ sả tứa khửa ỉ Chế nhạo bản thân thật ngu ngốc 没懂得珍惜 Méi dǒng·de zhēnxī Mấy tủng tơ chân xi Không biết cách trân trọng 那么轻易丢了你 Nà·me qīng·yì diū le nǐ Na mơ tring i tiêu lơ nỉ Dễ dàng đánh mất em như thế 我会在下一个路口等你 Wǒ hùi zàixìa yī gè lùkǒu děng nǐ Ủa huây chai xe i cưa lu khẩu tẩng nỉ Anh sẽ đợi em ở ngã tư đường tiếp theo 杳无音讯也没关系 Yǎo wú yīnxùn yě méiguān·xi Dảo ú in xuyn dể mấy quan xi Dù không có chút tin tức nào cũng không sao 再次遇见你 Zàicì yùjìan nǐ Chai trư uy chen nỉ Nếu được gặp em thêm lần nữa 再次用力把你抱紧 Zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn Chai trư dung li pả nỉ pao chỉn Anh sẽ cố gắng ôm chặt lấy em 冷风中吹来回音 Lěngfēng zhōng chuī láihúi yīn Lẩng phâng chung truây lái huấy in Cơn gió lạnh truyền tới một hồi âm 让人听了如此沉溺 Ràng rén tīng le rúcǐ chénnì Rang rấn thing lơ rú trử trấn ni Khiến lòng người mãi mê mẩn như vậy 喊你的姓名 Hǎn nǐ de xìngmíng Hản nỉ tơ xing mính Anh gọi tên em 该如何歇斯底里 Gāi rúhé xiēsīdǐlǐ Cai rú hứa xia xư tỉ lỉ Anh nên kiềm chế cảm xúc thế nào đây 怪自己举棋不定 Gùai zìjǐ jǔqíbùdìng Quai chư chỉ chủy trí pu ting Trách bản thân do dự chần chừ 鼓起勇气却又放弃 Gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì Củ trỉ dủng tri truê dâu phang tri Nhủ lòng phải can đảm nhưng lại buông bỏ 慌乱了思绪 Huānglùan le sīxù Hoang loan lơ xư xuy Tâm tư rối bời 闭上眼一再逃避 Bì shàng yǎn yīzài táobì Pi sang dẻn i chai tháo pi Cũng chỉ biết nhắm mắt trốn tránh 我总在每一个黑夜想你 Wǒ zǒng zài měi yī gè hēiyè xiǎng nǐ Ủa chủng chai mẩy i cưa hây dê xẻng nỉ Để mỗi khi đêm đến anh lại nhớ em 嘲笑自己傻得可以 Cháoxìao zìjǐ shǎ dé kěyǐ Tráo xeo chư chỉ sả tứa khửa ỉ Chế nhạo bản thân thật ngu ngốc 没懂得珍惜 Méi dǒng·de zhēnxī Mấy tủng tơ chân xi Không biết cách trân trọng 那么轻易丢了你 Nà·me qīng·yì diū le nǐ Na mơ tring i tiêu lơ nỉ Dễ dàng đánh mất em như thế 我会在下一个路口等你 Wǒ hùi zàixìa yī gè lùkǒu děng nǐ Ủa huây chai xe i cưa lu khẩu tẩng nỉ Anh sẽ đợi em ở ngã tư đường tiếp theo 杳无音讯也没关系 Yǎo wú yīnxùn yě méiguān·xi Dảo ú in xuyn dể mấy quan xi Dù không có chút tin tức nào cũng không sao 再次遇见你 Zàicì yùjìan nǐ Chai trư uy chen nỉ Nếu được gặp em thêm lần nữa 再次用力把你抱紧 Zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn Chai trư dung li pả nỉ pao chỉn Anh sẽ cố gắng ôm chặt lấy em 我总在每一个黑夜想你 Wǒ zǒng zài měi yī gè hēiyè xiǎng nǐ Ủa chủng chai mẩy i cưa hây dê xẻng nỉ Để mỗi khi đêm đến anh lại nhớ em 嘲笑自己傻得可以 Cháoxìao zìjǐ shǎ dé kěyǐ Tráo xeo chư chỉ sả tứa khửa ỉ Chế nhạo bản thân thật ngu ngốc 没懂得珍惜 Méi dǒng·de zhēnxī Mấy tủng tơ chân xi Không biết cách trân trọng 那么轻易丢了你 Nà·me qīng·yì diū le nǐ Na mơ tring i tiêu lơ nỉ Dễ dàng đánh mất em như thế 我会在下一个路口等你 Wǒ hùi zàixìa yī gè lùkǒu děng nǐ Ủa huây chai xe i cưa lu khẩu tẩng nỉ Anh sẽ đợi em ở ngã tư đường tiếp theo 杳无音讯也没关系 Yǎo wú yīnxùn yě méiguān·xi Dảo ú in xuyn dể mấy quan xi Dù không có chút tin tức nào cũng không sao 再次遇见你 Zàicì yùjìan nǐ Chai trư uy chen nỉ Nếu được gặp em thêm lần nữa 再次用力把你抱紧 Zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn Chai trư dung li pả nỉ pao chỉn Anh sẽ cố gắng ôm chặt lấy em Cám ơn các bạn đã dành thời gian ra đọc bài của mình nhé!