[Lyrics] Đáng Tiếc Không Phải Anh - Lương Tịnh Như

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tranhuynh, 18 Tháng tư 2020.

  1. Tranhuynh

    Bài viết:
    1,488


    Đáng tiếc không phải anh 可惜不是你 - Lương Tịnh Như 梁静茹

    Lyrics:

    這一刻 突然覺得好熟悉

    Zhè yīkè túrán juéde hǎo shúxī

    Đột nhiên cảm thấy giây phút này sao quá quen thuộc

    像昨天 今天同時在放映

    Xìang zuótiān jīntiān tóngshí zài fàngyìng

    Tựa như thước phim của ngày hôm qua và hôm nay đồng thời được trình chiếu

    我這句語氣 原來好像你

    Wǒ zhè jù yǔqì yúanlái hǎoxìang nǐ

    Thì ra giọng điệu em trong câu nói này lại rất giống anh

    不就是我們愛過的證據

    Bù jìushì wǒmen àiguò de zhèngjù

    Đó chính là chứng cứ chứng minh chúng ta đã từng yêu nhau

    差一點 騙了自己騙了你

    Chà yīdiǎn pìanle zìjǐ pìanle nǐ

    Thiếu chút nữa em đã tự lừa dối mình, lừa dối cả anh

    愛與被愛不一定成正比

    Ài yǔ bèi ài bù yīdìng chéng zhèngbǐ

    Yêu và được yêu không nhất định có liên quan đến nhau

    我知道被疼是一種運氣

    Wǒ zhīdào bèi téng shì yīzhǒng yùnqì

    Em biết được yêu thương cũng là một sự may mắn

    但我無法完全交出自己

    Dàn wǒ wúfǎ wánquán jiāo chū zìjǐ

    Nhưng em không có cách nào giao hết chính mình

    努力為你改變

    Nǔlì wèi nǐ gǎibìan

    Vì anh em cố gắng thay đổi bản thân

    卻變不了 預留的伏線

    Què bìan bùliǎo yù líu de fúxìan

    Nhưng cũng chẳng thể thay đổi được câu chuyện đã định sẵn

    以為在你身邊 那也算永遠

    Yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě sùan yǒngyuǎn

    Tưởng rằng chỉ cần bên cạnh anh thì đã là mãi mãi

    彷彿還是昨天

    Fǎngfú háishì zuótiān

    Cứ ngỡ vẫn đang ở ngày hôm qua

    可是昨天 已非常遙遠

    Kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn

    Vì sao ngày hôm qua đã mãi xa rồi

    但閉上我雙眼 我還看得見

    Dàn bì shàng wǒ shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jìan

    Nhưng khi nhắm mắt em vẫn nhìn thấy nó

    可惜不是你 陪我到最後

    Kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zùihòu

    Đáng tiếc không phải anh cùng em đi đến cuối con đường

    曾一起走 卻走失那路口

    Céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu

    Từng cùng nhau bước đi nhưng lại lạc mất ở ngã rẽ đó

    感謝那是你 牽過我的手

    Gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu

    Cám ơn anh đã nắm lấy đôi tay em

    還能感受那溫柔

    Hái néng gǎnshòu nà wēnróu

    Để em có thể cảm nhận được sự dịu dàng đó

    那一段 我們曾心貼著心

    Nà yīdùan wǒmen céng xīn tiēzhe xīn

    Trên đoạn đường ngày ấy, chúng ta từng tâm liền tâm

    我想我更有權利關心你

    Wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quánlì guānxīn nǐ

    Em nghĩ em có quyền được quan tâm anh

    可能你 已走進別人風景

    Kěnéng nǐ yǐ zǒu jìn biérén fēngjǐng

    Có thể giờ đây anh đã tìm thấy một cảnh đẹp khác

    多希望 也有 星光的投影

    Duō xīwàng yěyǒu xīngguāng de tóuyǐng

    Em hy vọng nơi đó cũng sẽ có ánh xạ của những vì sao

    努力為你改變

    Nǔlì wèi nǐ gǎibìan

    Cố gắng vì anh thay đổi bản thân

    卻變不了 預留的伏線

    Què bìan bùliǎo yù líu de fúxìan

    Nhưng cũng chẳng thể thay đổi được câu chuyện đã định sẵn

    以為在你身邊 那也算永遠

    Yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě sùan yǒngyuǎn

    Tưởng rằng chỉ cần bên cạnh anh thì đã là mãi mãi

    彷彿還是昨天

    Fǎngfú háishì zuótiān

    Cứ ngỡ vẫn đang ở ngày hôm qua

    可是昨天 已非常遙遠

    Kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn

    Vì sao ngày hôm qua đã mãi xa rồi

    但閉上我雙眼 我還看得見

    Dàn bì shàng wǒ shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jìan

    Nhưng khi nhắm mắt em vẫn nhìn thấy nó

    可惜不是你 陪我到最後

    Kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zùihòu

    Đáng tiếc không phải anh cùng em đi đến cuối con đường

    曾一起走 卻走失那路口

    Céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu

    Từng cùng nhau bước đi nhưng lại lạc mất ở ngã rẽ đó

    感謝那是你 牽過我的手

    Gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu

    Cám ơn anh đã từng nắm lấy đôi tay em

    還能感受那溫柔

    Hái néng gǎnshòu nà wēnróu

    Để em có thể cảm nhận được sự dịu dàng đó

    可惜不是你 陪我到最後

    Kěxí bùshì nǐ péi wǒ dào zùihòu

    Đáng tiếc không phải anh cùng em đi đến cuối con đường

    曾一起走 卻走失那路口

    Céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu

    Từng cùng nhau bước đi nhưng lại lạc mất ở ngã rẽ đó

    感謝那是你 牽過我的手

    Gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu

    Cám ơn anh đã từng nắm lấy đôi tay em

    還能感受那溫柔

    Hái néng gǎnshòu nà wēnróu

    Để em có thể cảm nhận được sự dịu dàng đó

    感謝那是你 牽過我的手

    Gǎnxiè nà shì nǐ qiānguò wǒ de shǒu

    Cám ơn anh đã từng nắm lấy đôi tay em

    還能溫暖我胸口

    Hái néng wēnnuǎn wǒ xiōngkǒu

    Điều đó đã có thể sưởi ấm trái tim em.
     
    LieuDuong thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...