Song: Cá Lớn / Đại Ngư / 大鱼 Singer: CHÂU THÂM Đại Ngư Hải Đường - 大鱼海棠 Lời bài hát "Đại ngư" – Châu Thâm Bấm để xem 海浪无声将夜幕深深淹没 Hǎi làng wúshēng jiāng yèmù shēn shēn yānmò Sóng biển lặng im chìm trong màn đêm sâu thẳm 漫过天空尽头的角落 Màn guòtiān kōng jìntóu de jiǎoluò Bao trùm đến tận nơi góc bể chân trời 大鱼在梦境的缝隙里游过 Dà yú zài mèngjìng de fèngxì lǐ yóu guò Cá lớn lượn bơi nhẹ trôi vào cơn mộng cảnh 凝望你沉睡的轮廓 Níngwàng nǐ chénshùi de lúnkuò Ngắm nhìn bóng dáng người đang ngủ say 看海天一色听风起雨落 Kàn hǎi tiān yīsè tīng fēng qǐ yǔ luò Nhìn trời biển một màu, nghe gió thổi mưa rơi 执子手吹散苍茫茫烟波 Zhí zǐ shǒu chuī sàn cāngmáng máng yānbō Dang cánh tay thổi tan làn sương khói 大鱼的翅膀已经太辽阔 Dà yú de chìbǎng yǐ·jing tài líaokuò Dang rộng đôi cánh thong thả đón chờ 我松开时间的绳索 Wǒ sōng kāi shíjiān de shéngsuǒ Tôi buông lỏng sợi dây trói buộc thời gian 怕你飞远去怕你离我而去 Pà nǐ fēi yuǎn qù pà nǐ lí wǒ ér qù Sợ người bay đi đến nơi xa, sợ người rời bỏ tôi mà đi 更怕你永远停留在这里 Gèng pà nǐ yǒngyuǎn tínglíu zài zhèlǐ Càng sợ người mãi mãi dừng chân ở đây Lời 2 每一滴泪水都向你流淌去 Měi yī dī lèishuǐ dōu xìang nǐ líutǎng qù Mỗi một giọt nước mắt đều chảy về phía người 倒流进天空的海底 Dàolíu jìn tiānkōng de hǎidǐ Chảy ngược vào đáy biển trôi đến tận trời xanh 海浪无声将夜幕深深淹没 Hǎi làng wúshēng jiāng yèmù shēn shēn yānmò Sóng biển lặng im chìm trong màn đêm sâu thẳm 漫过天空尽头的角落 Màn guòtiān kōng jìntóu de jiǎoluò Bao trùm đến tận nơi góc bể chân trời 大鱼在梦境的缝隙里游过 Dà yú zài mèngjìng de fèngxì lǐ yóu guò Cá lớn lượn bơi nhẹ trôi vào cơn mộng cảnh 凝望你沉睡的轮廓 Níngwàng nǐ chénshùi de lúnkuò Ngắm nhìn bóng dáng người đang ngủ say 看海天一色听风起雨落 Kàn hǎi tiān yīsè tīng fēng qǐ yǔ luò Nhìn trời biển một màu, nghe gió thổi mưa rơi 执子手吹散苍茫茫烟波 Zhí zǐ shǒu chuī sàn cāngmáng máng yānbō Dang cánh tay thổi tan làn sương khói 大鱼的翅膀已经太辽阔 Dà yú de chìbǎng yǐ·jing tài líaokuò Dang rộng đôi cánh thong thả đón chờ 我松开时间的绳索 Wǒ sōng kāi shíjiān de shéngsuǒ Tôi buông lỏng sợi dây trói buộc thời gian 怕你飞远去怕你离我而去 Pà nǐ fēi yuǎn qù pà nǐ lí wǒ ér qù Sợ người bay đi đến nơi xa, sợ người rời bỏ tôi mà đi 原来你生来就属于天际 Yúanlái nǐ shēnglái jìu shǔyú tiānjì Hóa ra người vốn sinh ra từ chân trời ấy 每一滴泪水都向你流淌去 Měi yī dī lèishuǐ dōu xìang nǐ líutǎng qù Mỗi một giọt nước mắt đều chảy về phía người 倒流回最初的相遇 Dàolíu húi zùichū de xiāng yù Chảy ngược về nơi gặp gỡ phút ban đầu