CUỘC TÌNH TRONG CƠN MƯA 雨中的恋人们 Phiên âm: Yǔzhōng de lìanrénmen Trình bày: Vương Tổ Hiền 歌手: 王祖贤 * * * Danh sách bài hát: [Lyrics] - Bản Tình Ca Đơn Côi - Vương Tổ Hiền [Lyrics] - Liều Thuốc Cho Trái Tim - Vương Tổ Hiền [Lyrics] - Người Yêu Hiếm Có - Vương Tổ Hiền Mang theo giấc mơ đã mất. Nhớ lại những khoảnh khắc sánh bước cùng người mình yêu thương, càng làm cho trái tim bị tổn thương thêm rỉ máu. Trong chiều đông giá rét, dường như những cảm xúc ấy ùa về càng làm cho ta cảm thấy cô đơn, đau đớn và mệt mỏi. Tâm trạng thật chán chường. * Lời bài hát 携同逝去了的梦 Xié tóng shìqùle de mèng Mang theo những giấc mơ đã mất bên mình 欣赏雨中恋人们相护送 Xīnshǎng yǔzhōng lìanrénmen xiāng hùsòng Tận hưởng sự hộ tống của những người yêu nhau trong mưa 那雨后的冷意 Nà yǔ hòu de lěng yì Cái lạnh sau cơn mưa 昨日也一样浓 Zuórì yě yīyàng nóng Nó vẫn mạnh mẽ như ngày hôm qua 寂寥茫然的风 Jìlíao mángrán de fēng Cơn gió cô đơn và bối rối 情怀仍未冻 Qínghúai réng wèi dòng 让昨天柔柔思忆 Ràng zuótiān róu róu sī yì Hãy để ngày hôm qua được nhớ đến nhẹ nhàng 心中舞动 Xīnzhōng wǔdòng Nhảy múa trong tim 徘徊在雨洒街头 Páihúai zài yǔ sǎ jiētóu Lang thang trên phố mưa 身边汽车不停飞过 Shēnbiān qìchē bù tíng fēiguò Những chiếc ô tô cứ thế bay qua 那跌落的雨伞 Nà diéluò de yǔsǎn Chiếc ô rơi đó 似倦透的面容 Shì jùan tòu de mìanróng Khuôn mặt mệt mỏi 被遗忘无依感觉 Bèi yíwàng wú yī gǎnjué Cảm giác bị lãng quên và bất lực 原来沉痛 Yúanlái chéntòng Hóa ra là đau đớn 让雨的水点轻轻沾湿我梦 Ràng yǔ de shuǐ diǎn qīng qīng zhān shī wǒ mèng Hãy để những hạt mưa nhẹ nhàng làm ướt giấc mơ của tôi 太阳仿佛了解我沉默伤痛 Tàiyáng fǎngfú liǎojiě wǒ chénmò shāng tòng Nắng dường như thấu hiểu nỗi đau thầm lặng của tôi 冰冻雨后给我照亮 Bīngdòng yǔ hòu gěi wǒ zhào lìang Hãy cho tôi ánh sáng sau cơn mưa giá lạnh 热暖心头送 Rè nuǎn xīntóu sòng Món quà ấm lòng 啊 会否与她这原地相逢 A hùi fǒu yǔ tā zhè yúan dì xiāngféng À, chúng ta sẽ gặp cô ấy ở đâu nhé? 为我解去寂寥 Wèi wǒ jiě qù jìlíao Giảm bớt sự cô đơn của tôi 拥抱热暖中 ooh Yǒngbào rè nuǎn zhōng ooh Ôm thật ấm áp ôi 双双的背影 Shuāngshuāng de bèiyǐng Sau lưng cặp đôi 又泛起昨天的邂逅 Yòu fàn qǐ zuótiān de xièhòu Cuộc gặp gỡ ngày hôm qua lại xuất hiện 相识纷飞雨中 Xiāngshí fēnfēi yǔzhōng Làm quen dưới mưa 但爱恋流逝像风 Dàn àilìan líushì xìang fēng Nhưng tình yêu trôi qua như cơn gió 徘徊在雨洒街头 Páihúai zài yǔ sǎ jiētóu Lang thang trên phố mưa 身边汽车不停飞过 Shēnbiān qìchē bù tíng fēiguò Những chiếc ô tô cứ thế bay qua 那跌落的雨伞 Nà diéluò de yǔsǎn Chiếc ô rơi đó 似倦透的面容 Shì jùan tòu de mìanróng Khuôn mặt mệt mỏi 被遗忘无依感觉 Bèi yíwàng wú yī gǎnjué Cảm giác bị lãng quên và bất lực 原来沉痛 Yúanlái chéntòng Hóa ra là đau đớn 让雨的水点轻轻沾湿我梦 Ràng yǔ de shuǐ diǎn qīng qīng zhān shī wǒ mèng Hãy để những hạt mưa nhẹ nhàng làm ướt giấc mơ của tôi 太阳仿佛了解我沉默伤痛 Tàiyáng fǎngfú liǎojiě wǒchénmò shāng tòng Nắng dường như thấu hiểu nỗi đau thầm lặng của tôi 冰冻雨后给我照亮 Bīngdòng yǔ hòu gěi wǒ zhàolìang Hãy cho tôi ánh sáng sau cơn mưa giá lạnh 热暖心头送 Rè nuǎn xīntóu sòng Món quà ấm lòng 啊 会否与她这原地相逢 A hùi fǒu yǔ tā zhè yúan dì xiāngféng À, chúng ta sẽ gặp cô ấy ở đâu nhé? 为我解去寂寥 Wèi wǒ jiě qù jìlíao Giảm bớt sự cô đơn của tôi 拥抱热暖中 ooh Yǒngbào rè nuǎn zhōng ooh Ôm thật ấm áp ôi 双双的背影 Shuāngshuāng de bèiyǐng Sau lưng cặp đôi 又泛起昨天的邂逅 Yòu fàn qǐ zuótiān de xièhòu Cuộc gặp gỡ ngày hôm qua lại xuất hiện 相识纷飞雨中 Xiāngshí fēnfēi yǔzhōng Làm quen dưới mưa 但爱恋流逝像风双双的背影 Dàn àilìan líushì xìang fēng shuāngshuāng de bèiyǐng Nhưng tình yêu qua đi như cơn gió trở về 又泛起昨天的偶遇 Yòu fàn qǐ zuótiān de ǒuyù Cuộc gặp gỡ tình cờ hôm qua lại xuất hiện 相识纷飞雨中 Xiāngshí fēnfēi yǔzhōng Làm quen dưới mưa 但爱恋流逝像风 Dàn àilìan líushì xìang fēng Nhưng tình yêu trôi qua như cơn gió - Hết -