Lyrics-Lời dịch He 'd trade his guns for love-Anh ta cầm súng là vì tình yêu But he' s caught in the crossfire-Nhưng anh đã bị chôn vùi trong mưa đạn And he keeps wakin 'up-Dù vậy anh vẫn tỉnh táo But it' s not to the sound of birds-Bởi đó không phải là tiếng hót của loài chim The tyranny, the violent streets-Những khu phốđầy hung dữ Deprived of all that we 're blessed with-Đã tước đoạt những thứ chúng con được ban phước And we can' t get enough, no-Chúng con không thể có đủ được nữa, không thể nào Heaven if you sent us down-Nếu Chúa là người đã gửi gắm chúng ta xuống đây So we could build a playground-Thì chúng con có thể gây dựng nên một cuộc chơi lành mạnh For the sinners to play as saints-Dành cho những con người tội lỗi chơi đùa như những vị thần You 'd be so proud of what we' ve made-Ngài sẽ thật tự hào về điều chúng con đã làm I hope you got some beds around-Con hi vọng Ngài có thể nằm và tận hưởng điều đó Cause you 're the only refuge now-Bởi Ngài chính là nơi nương tựa cho chúng con For every mother, every child, every brother-Hãy vì những người mẹ, những đứa trẻ, người anh em Who' s caught in the crossfire? -Nhưng Người đã bị lãng quên trong trận chiến (x2) I 'd trade my luck to know-Con đánh cược vận may của mình Why he' s caught in the crossfire-Tại sao anh ta lại tử trận trong mưa đạn And I 'm here wakin' up-Nơi con tỉnh dậy To the sun and the sound of birds-Với ánh nắng mặt trời và tiếng hót của loài chim Society 's anxiety-Mối lo sợ trong xã hội giờ đây Deprived of all that we' re blessed with-Đã tước đoạt những thứ chúng con được ban phước We just can 't get enough, no! -Chúng con không được có đủ được nữa, không thể nào! Heaven if you sent us down-Nếu Chúa là người đã gửi gắm chúng ta xuống đây So we could build a playground-Thì chúng con có thể gây dựng nên một cuộc chơi lành mạnh For the sinners to play as saints-Dành cho những con người tội lỗi chơi đùa như những vị thần You' d be so proud of what we 've made-Ngài sẽ thật tự hào về điều chúng con đã làm I hope you got some beds around-Con hi vọng Ngài có thể nằm và tận hưởng điều đó Cause you' re the only refuge now-Bởi Ngài chính là nơi nương tựa cho chúng con For every mother, every child, every brother-Hãy vì những người mẹ, những đứa trẻ, người anh em Who 's caught in the crossfire? -Nhưng Người đã bị lãng quên trong trận chiến (x2) Can I trust what I' m given? -Con có thể tin tưởng những gì con được mong đợi? When faith still needs a gun-Khi mà đức tin vẫn cần tiếng súng Whose ammunition justifies the wrong? -Những viên đạn biện minh cho sự sai trái? And I can 't see from the backseat-Con không nhìn thấu được đằng sau sự thật này So I' m asking from above-Nên con sẽ hỏi đấng trên cao rằng Can I trust what I 'm given, even when it cuts? -Con có thể tin tưởng những gì tôi được gửi gắm, ngay cả khi là chém giết lẫn nhau Heaven if you sent us down-Nếu Chúa là người đã gửi gắm chúng ta xuống đây So we could build a playground-Thì chúng con có thể gây dựng nên một cuộc chơi lành mạnh For the sinners to play as saints-Dành cho những con người tội lỗi chơi đùa như những vị thần You' d be so proud of what we 've made-Ngài sẽ thật tự hào về điều chúng con đã làm I hope you got some beds around-Con hi vọng Ngài có thể nằm và tận hưởng điều đó Cause you' re the only refuge now-Bởi Ngài chính là nơi nương tựa cho chúng con For every mother, every child, every brother-Hãy vì những người mẹ, những đứa trẻ, người anh em Who's caught in the crossfire? -Nhưng Người đã bị lãng quên trong trận chiến