[Lyrics + Vietsub] Crossfire - Stephen

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi xxKevinjoelxx, 3 Tháng mười một 2018.

  1. xxKevinjoelxx

    Bài viết:
    54


    Lyrics-Lời dịch

    He 'd trade his guns for love-Anh ta cầm súng là vì tình yêu

    But he' s caught in the crossfire-Nhưng anh đã bị chôn vùi trong mưa đạn

    And he keeps wakin 'up-Dù vậy anh vẫn tỉnh táo

    But it' s not to the sound of birds-Bởi đó không phải là tiếng hót của loài chim

    The tyranny, the violent streets-Những khu phốđầy hung dữ

    Deprived of all that we 're blessed with-Đã tước đoạt những thứ chúng con được ban phước

    And we can' t get enough, no-Chúng con không thể có đủ được nữa, không thể nào

    Heaven if you sent us down-Nếu Chúa là người đã gửi gắm chúng ta xuống đây

    So we could build a playground-Thì chúng con có thể gây dựng nên một cuộc chơi lành mạnh

    For the sinners to play as saints-Dành cho những con người tội lỗi chơi đùa như những vị thần

    You 'd be so proud of what we' ve made-Ngài sẽ thật tự hào về điều chúng con đã làm

    I hope you got some beds around-Con hi vọng Ngài có thể nằm và tận hưởng điều đó

    Cause you 're the only refuge now-Bởi Ngài chính là nơi nương tựa cho chúng con

    For every mother, every child, every brother-Hãy vì những người mẹ, những đứa trẻ, người anh em

    Who' s caught in the crossfire? -Nhưng Người đã bị lãng quên trong trận chiến (x2)

    I 'd trade my luck to know-Con đánh cược vận may của mình

    Why he' s caught in the crossfire-Tại sao anh ta lại tử trận trong mưa đạn

    And I 'm here wakin' up-Nơi con tỉnh dậy

    To the sun and the sound of birds-Với ánh nắng mặt trời và tiếng hót của loài chim

    Society 's anxiety-Mối lo sợ trong xã hội giờ đây

    Deprived of all that we' re blessed with-Đã tước đoạt những thứ chúng con được ban phước

    We just can 't get enough, no! -Chúng con không được có đủ được nữa, không thể nào!

    Heaven if you sent us down-Nếu Chúa là người đã gửi gắm chúng ta xuống đây

    So we could build a playground-Thì chúng con có thể gây dựng nên một cuộc chơi lành mạnh

    For the sinners to play as saints-Dành cho những con người tội lỗi chơi đùa như những vị thần

    You' d be so proud of what we 've made-Ngài sẽ thật tự hào về điều chúng con đã làm

    I hope you got some beds around-Con hi vọng Ngài có thể nằm và tận hưởng điều đó

    Cause you' re the only refuge now-Bởi Ngài chính là nơi nương tựa cho chúng con

    For every mother, every child, every brother-Hãy vì những người mẹ, những đứa trẻ, người anh em

    Who 's caught in the crossfire? -Nhưng Người đã bị lãng quên trong trận chiến (x2)

    Can I trust what I' m given? -Con có thể tin tưởng những gì con được mong đợi?

    When faith still needs a gun-Khi mà đức tin vẫn cần tiếng súng

    Whose ammunition justifies the wrong? -Những viên đạn biện minh cho sự sai trái?

    And I can 't see from the backseat-Con không nhìn thấu được đằng sau sự thật này

    So I' m asking from above-Nên con sẽ hỏi đấng trên cao rằng

    Can I trust what I 'm given, even when it cuts? -Con có thể tin tưởng những gì tôi được gửi gắm, ngay cả khi là chém giết lẫn nhau

    Heaven if you sent us down-Nếu Chúa là người đã gửi gắm chúng ta xuống đây

    So we could build a playground-Thì chúng con có thể gây dựng nên một cuộc chơi lành mạnh

    For the sinners to play as saints-Dành cho những con người tội lỗi chơi đùa như những vị thần

    You' d be so proud of what we 've made-Ngài sẽ thật tự hào về điều chúng con đã làm

    I hope you got some beds around-Con hi vọng Ngài có thể nằm và tận hưởng điều đó

    Cause you' re the only refuge now-Bởi Ngài chính là nơi nương tựa cho chúng con

    For every mother, every child, every brother-Hãy vì những người mẹ, những đứa trẻ, người anh em

    Who's caught in the crossfire? -Nhưng Người đã bị lãng quên trong trận chiến
     
    HanyTiểu Bì Bạch thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 3 Tháng mười một 2018
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...